2020考研学子在暑期备考英语时,应首要攻克考研英语长难句!下面,北京文都考研网小编为帮助2020考研者轻松搞定英语长难句,特意整理了考研英语历年真题长难句第42题,供考生参考。
【分析】
整句可以看成是由so连接的并列句,为因果关系,翻译时要注意。so之前的句子是一个强调句,还原后为:Often the delivery causes the audience to smile.翻译为:逗听众发笑的常常是讲话方式。so之后的句子是一个祈使句,共有四个谓语成分,可依次将句子分为四个独立句:①so speak slowly;②and remember;③that a raised eyebrow or an unbelieving look may help to show;④that you are making a light-hearted remark。其中,①与②是并列句;③是②的宾语从句;④是③的宾语从句。四个分句可分别译为:①说慢一点;②记住;③扬一下眉毛;或用一个惊讶的眼神,这些都会表明;④你在轻松地作出评论。
【难点】
①so连接并列句,理解并列句之间的因果关系;②宾语从句的识别与理解;③祈使句的处理技巧;④词汇及词组:light-hearted和delivery
【译文】
逗听众发笑的常常是讲话的方式。说慢一点,记住,扬以下眉毛,或用一个惊讶的眼神,这些都会表明你在轻松地作出评论。
【难度级别】★★★★
以上是北京文都考研网给出的“2020考研英语真题长难句第42题”,希望对2020考研学子们在解析长难句方面有所帮助!祝2020考研金榜题名!
推荐阅读: