考试资讯

咨询热线8:00-24:00 400-0999-680

首页 考试资讯考研英语 2020考研英语同源外刊8月:“颜值女主播”秒变大妈

2020考研英语同源外刊8月:“颜值女主播”秒变大妈

时间:2019-08-05 14:41:29 编辑:leichenchen

       2020考研英语同源外刊精选文章,其目的是为提升2020考研学子们的阅读能力而总结的资料。以下是北京文都考研网挑出的考研英语同源外刊8月:“颜值女主播”秒变大妈,供考生参考。

2020考研英语同源外刊8月:“颜值女主播”秒变大妈

Fans of a popular Chinese video blogger who called herself "Your Highness Qiao Biluo" have been left stunned after a technical glitch during one of her live-streams revealed her to be a middle-aged woman and not the young glamorous girl they thought her to be.

中国知名主播“乔碧萝殿下”在一次直播中因技术故障而露出了真容,原来她是一位中年大妈,而非人们认为的那个年轻而迷人的女孩,她的粉丝因而受到了惊吓。

The revelation has led to discussions about standards of beauty across the country’s social media platforms.

这一事件引发了中国网友对于美的标准的讨论。

The blogger, who initially boasted a follower count of more than 100,000 on Douyu, is believed to have used a filter on her face during her appearances, and had been renowned for her "sweet and healing voice".

据悉,这位在斗鱼上拥有10万多粉丝的主播在直播时都会开遮挡,并曾以“甜美治愈的声音”而闻名。

China’s Global Times said she had been "worshipped" as a "cute goddess" by some members of her loyal audience with some fans even giving her more than 100,000 yuan ($14,533, £11,950).

中国的《环球时报》称,她曾被她的一些忠实观众“追捧”为“可爱女神”,一些粉丝甚至给她打赏了10多万元(约合14533美元,11950英镑)。

The Global Times reports that all was as normal and that her fans urged her to show her face and remove her filter but she refused, instead apparently saying: "I can’t show my face until I receive gifts worth 100,000 yuan ($11,950). After all, I’m a good-looking host."

据《环球时报》报道,此前一切都很正常,粉丝们劝她露脸,去掉遮挡,但被她拒绝了。她明确说道:“除非收到价值10万元人民币(约合11950美元)的礼物,否则我不会露脸。毕竟,我是个颜值主播。”

Many of her original followers - especially men - are said to have stopped following her and withdrawn their transactions after seeing her true identity.

据说,她的许多最初的粉丝(尤其是男性粉丝)在得知她的真实身份后,已经不再关注她了,并且不再打赏了。

Most commentators said her followers were gullible, superficial and deserved to be "tricked" into parting with their cash gifts without first verifying her identity.

大部分网友表示,她的粉丝太过轻信、肤浅,在没有核实其身份的情况下就打赏,活该“被骗”。

 

【重点词汇】

glitch [ɡlɪtʃ] n. 小故障;失灵;短时脉冲波干扰

renown [rɪ'naʊn] n. 声誉;名望 vt. 使有声望

withdraw [wɪð'drɔ] vt. 撤退;收回;撤消;取钱 vi. 撤退;离开

transaction [træn'zækʃən] n. 交易;事务;办理;会报,学报

gullible ['ɡʌləbl] adj. 易受骗的;轻信的

superficial [,supɚ'fɪʃl] adj. 表面的;肤浅的 ;表面文章的;外表的;浅薄的

       考研英语想要阅读提升快,不仅需要看考研英语同源外刊,还需单词和语法有一定的持续温习。上述是给出的“2020考研英语同源外刊8月:“颜值女主播”秒变大妈”,希望对2020考研者,在复习英语科目上有所帮助!

推荐阅读:

2020考研英语同源外刊8月文章汇总

2020考研英语历年真题长难句100题汇总

扫一扫

进考研专属交流群 获取更多考研干货资料

优先参加最新福利活动

我要吐槽

    • 文都考研课代表

    研友互动

    199管理类联考
      微信交流群

    396经济类联考
      微信交流群