2020考研学子在暑期备考英语时,应首要攻克考研英语长难句!下面,北京文都考研网小编为帮助2020考研者轻松搞定英语长难句,特意整理了考研英语历年真题长难句第23题,供考生参考。
【分析】
本句是带有直接引语的简单句,主语是historian and professor Richard Hofstadter,谓语是writes,宾语是“Intellect is resented as a form of power or privilege,";in Anti-Intellectualism in American Life是状语,a Pulitzer-Prize winning book是Anti-Intellectualism in American Life的同位语,介词短语on the roots of anti-intellectualism in US politics,religion,and education说明书的内容。该句可翻译为:历史学家理查德·霍夫斯塔特教授在一本名为《美国人生活中的反智主义》的书中写道:“智力被看作权力或特权的表现,因此受到憎恶。”该书获得了普利策奖,讨论了在美国政治、宗教和教育中反智主义的根源。
【难点】
①主谓宾的位置颠倒;②同位语的处理技巧;③词汇:on
【译文】
历史学家理查德·霍夫斯塔特教授在一本名为《美国人生活中的反智主义》的书中写道:“知识被看作权力或特权的表现,因此受到憎恶。”该书获得了普利策奖,讨论了在美国政治、宗教和教育中反智主义的根源。
【难度级别】★★★★
以上是北京文都考研网给出的“2020考研英语真题长难句第23题”,希望对2020考研学子们在解析长难句方面有所帮助!祝2020考研金榜题名!
推荐阅读: