2020考研英语同源外刊文章的精选,是为帮助2020考研学子更好的复习考研英语而整理了资料。下面是北京文都考研网小编分享的“2020考研英语同源外刊6月:越来越多人正在移动支付”,供考生参考。
2020考研英语同源外刊6月:越来越多人正在移动支付
Whether it is the down payment on an apartment involving about 3 million yuan ($434,440), or just 2 yuan needed to buy a steamed stuffed bun for breakfast, Song Yu makes the payments with just a few clicks on his smartphone.
无论是支付300万元(约合434440美元)的房屋首付款,还是买一个只需要2元的包子当作早餐,宋羽只需在智能手机上点击几下就能付款。
I usually put a few hundred yuan in my physical wallet, but I almost never use the cash unless I travel to remote villages, said Song, a 34-year-old freelance writer in Beijing.
34岁的宋羽是北京的一名自由撰稿人,他说:“我通常会在钱包里放几百元,但除了去偏远的村庄旅行外,我几乎不会用这些钱。”
Cashless payments have become part of everyday life in China due to the rapid development of financial technology, or fintech.
得益于金融技术的快速发展,无现金支付已经成为中国人日常生活的一部分。
People can leave their homes without carrying cash or bank cards and can use digital wallet services on their phones for shopping, dining out, or to make donations.
人们出门无需带现金和银行卡,用手机上的数字钱包就可以购物、外出就餐或捐款。
The use of mobile payment services in China has skyrocketed in the past five years, with the total number of transactions reaching 277.39 trillion yuan last year, a rise of more than 27-fold from five years ago, according to a report issued by the People’s Bank of China.
据中国人民银行发布的一份报告显示,过去五年来,中国移动支付服务的使用量激增,去年移动支付的交易总额达277.39万亿元,相较于五年前增长了27倍多。
The country is already the world’s biggest market for mobile payments, with some 583 million users last year, a rise of 10.7 percent from 2017, according to a recent report from the China Internet Network Information Center.
据中国互联网信息中心最近发布的一份报告显示,中国已经是全球的移动支付市场,去年大约有5.83亿用户使用移动支付服务,相较于2017年增长了10.7%。
【重难点词汇】
skyrocket [skaɪrɑkɪt] n. 流星烟火;冲天火箭 v. 飞涨,猛涨;使……猛然上涨
stuffed [stʌft] 已经喂饱了的;塞满了的
freelance [frilæns] n. 自由作家;自由记者 adj. 自由投稿的
transaction [trænzækʃən] n. 交易;事务;办理;会报,学报
综上整理的“2020考研英语同源外刊6月:越来越多人正在移动支付”,希望对2020考研考生有所帮助!祝2020考研成功!
推荐阅读: