考研英语水平的提升,不仅要求2020考研学子每天抽出固定时间在单词、语法的复习上,还需要通过句子来学会自己拆分和翻译。下面,北京文都考研网为助力2020考生在备考英语长难句时,能够轻松应对。特意整理了2020考研英语每日一句(29),供考生参考。
2020考研英语每日一句(29)
【句子】
Fashion brands’ recent, mostly half-hearted attempts at entering the plus-size market suggest a certain amount of fear on the part of those running the industry. American culture doesn’t like fat people very much, and what if courting larger shoppers will make their stores seem uncool?
【单词】
1. half-hearted: done without enthusiasm or effort
不热心的;不尽力的;冷淡的:
He made a half-hearted attempt to justify himself.
他没有尽力证明自己有理。
2. plus-size market 大码服装市场
3. court (动词)讨好
4. larger shoppers 身材更大的顾客
5. what if 如果…该…
【分析】
第一句:
Fashion brands’ recent, mostly half-hearted attempts at entering the plus-size market (定语)suggest a certain amount of fear (主干)on the part of those running the industry(定语).
主干识别:
Fashion brands’ recent, mostly half-hearted attempts suggest a certain amount of fear
切分成分:
1. at entering the plus-size market 定语
2. on the part of those running the industry 定语
参考译文:最近时尚品牌在进入大码衣服市场的尝试中,大多不是非常积极。这表明了在该行业的部分从业人员中存在一定程度的担心。
第二句:
American culture doesn’t like fat people very much(主干), and what if courting larger shoppers will make their stores seem uncool(主干)?
参考译文:美国文化不是很喜欢胖人,如果讨好大码的顾客使他们的商店看起来不酷该怎么办呢?
以上是北京文都考研网给出的“2020考研英语每日一句(29)”,希望对2020考研者在英语长难句的破解上有所指导!祝2020考研取得成功!
推荐阅读: