翻译硕士考研要看的知识较广,考生们复习不能局限于书本内容,还需看中国日报上的信息。接下来,为帮助2021翻译硕士考生及时掌握中国日报中的热词,特意整理“2021考研MTI中国日报5月热词:未成年人触网呈低龄化”,供考生参考。
2021考研MTI中国日报5月热词:未成年人触网呈低龄化
The proportion of children who have access to the internet before they enter primary school is continuing to rise, according to a report released on Wednesday that calls for improved internet literacy education and more protection of minors. The report was jointly published by the Central Committee of the Communist Youth League and the China Internet Network Information Center. It said 175 million minors used the internet in China last year, with the rate of internet access among children and teenagers reaching 93.1%. It found that 32.9% of primary school students had begun surfing the internet before they started school, and the rate was increasing. That means there is a greater need for more internet skills education for families, better online content supervision and management and a targeted protection mechanism for minors. With the internet now an indispensable part of daily life, it is important for adults to put it into perspective for minors and show them how to use it properly, said Wei Pengju, head of the Institute of Cultural Economics at Central University of Finance and Economics.
共青团中央和中国互联网络信息中心13日联合发布的一份报告呼吁加强网络素养教育,加大对未成年人的保护力度。报告显示,学龄前儿童触网比例持续上升。报告称,2019年我国未成年网民规模为1.75亿,儿童和青少年互联网普及率达93.1%。报告发现,32.9%的小学生在学龄前就开始使用互联网,且比例持续上升。这意味着,人们对家庭的上网技能教育、更好的网络内容监督管理,针对未成年人的保护机制有了更高的需求。中央财经大学文化经济研究院院长魏鹏举称,如今互联网已成为日常生活中不可缺少的部分,成年人应引导未成年人正确看待互联网,向他们展示如何正确使用网络,这些都非常重要。
[重点词汇]
监督(n.) supervision
不可缺少的(adj.) indispensable
以上是小编分享的“2021考研MTI中国日报5月热词:未成年人触网呈低龄化”,希望对2021翻译硕士考研者们,在学习上面有所帮助!祝2021考研金榜题名!
推荐阅读: