翻译硕士考研要看的知识较广,考生们复习不能局限于书本内容,还需看中国日报上的信息。接下来,为帮助2021翻译硕士考生及时掌握中国日报中的热词,特意整理——2021考研MTI中国日报5月热词:“百日冲刺”行动,供考生参考。
2021考研MTI中国日报5月热词:“百日冲刺”行动
A national campaign to boost the employment and entrepreneurship of Chinese university graduates will be launched from May to August, according to the Ministry of Education on Wednesday.
教育部6日表示,5月份至8月份,我国将开展普通高校毕业生就业创业"百日冲刺"行动。
2020届普通高校毕业生就业创业"百日冲刺"行动将由教育部、人社部、国资委等6部门和单位共同实施,重点组织开展十大专项行动,帮助毕业生顺利毕业、尽早就业。十大专项行动包括扩招吸纳(expand enrollment for higher education)行动,充实基层专项计划行动,扩大毕业生参军入伍(enlist in the Chinese armed forces)行动,大力开拓科研、社区、医疗等基层岗位(jobs at grassroots level)行动,推进企业稳岗扩就业行动,持续开展网上就业服务行动,推进创业带动就业行动,开展重点帮扶支持湖北(step up support for graduates from Hubei province)行动,助力脱贫攻坚行动,狠抓责任落实行动。
据了解,教育部已安排硕士研究生扩大招生规模18.9万(increase the enrollment of master's degree students by 189,000)、普通专升本扩招32.2万(the country's bachelor's degree programs will admit an additional 322,000 junior college students)。目前,教育部正在会同有关部门研究在第二学士学位进行扩招。“特岗教师”计划今年招募规模将达到10.5万。今年还将招收40多万毕业生补充中小学和幼儿园教师队伍(more than 400,000 fresh college graduates will be hired to work as teachers at kindergartens and primary and secondary schools)。国有企业今明两年将连续扩大高校毕业生招聘规模(State-owned enterprises should increase the enrollment of college graduates this year and next year)。有关部门将落实一次性补贴、返还失业保险(return their unemployment insurance premiums)等优惠政策,鼓励中小微企业吸纳更多高校毕业生(encourage small, medium-sized and micro enterprises to recruit more college graduates)。
[相关词汇]
求职 job hunt
创业 start up businesses
大学毕业生就业 the employment of college graduates
在线招聘平台 online recruitment platform
以上是小编分享的——2021考研MTI中国日报5月热词:“百日冲刺”行动,希望对2021翻译硕士考研者们,在学习上面有所帮助!祝2021考研金榜题名!
推荐阅读: