考试资讯

咨询热线8:00-24:00 400-0999-680

首页 考试资讯考研专硕 2021考研MTI中国日报5月热词:5月6日公路收费

2021考研MTI中国日报5月热词:5月6日公路收费

时间:2020-05-09 17:53:12 编辑:leichenchen

      翻译硕士考研要看的知识较广,考生们复习不能局限于书本内容,还需看中国日报上的信息。接下来,北京文都考研网为帮助2021翻译硕士考生及时掌握中国日报中的热词,特意整理“2021考研MTI中国日报5月热词:5月6日公路收费”,供考生参考。

2021考研MTI中国日报5月热词:5月6日公路收费

交通运输部近期发布关于恢复收费公路收费的公告。

China's Ministry of Transport announced to restore all tolls across the country from May 6. The move is valid for all toll roads nationwide, including bridges and tunnels, the ministry said in a notice, adding that given vehicles approved by law will continue to be exempted from tolls.

交通运输部发布公告,自2020年5月6日零时起,全国收费公路恢复收费(含收费桥梁和隧道)。与此同时,继续落实法定免费通行政策。

【单词讲解】

Toll这个词可以直接表示“(道路、桥梁)通行费”,所以,没有必要说toll fee,“收费站”就可以用toll gate、toll booth表示,咱们国家一些法定节假日期间小型车辆高速公路免费通行则可以说Most expressways in the country are going toll free for passenger cars with fewer than seven seats during the holiday period. 此外,在有关灾难事故的新闻报道中见到的toll则表示“(伤亡)人数”,比如death toll(死亡人数)、the toll of dead and injured mounted(伤亡人数增加)。

符合《收费公路管理条例》及相关规定的军队车辆(含武警部队车辆)(military vehicles),公安机关在辖区内收费公路上处理交通事故、执行正常巡逻任务和处置突发事件的统一标志的制式警车(police vehicles),悬挂应急救援专用号牌的国家综合性消防救援车辆(fire and rescue vehicles),经国务院交通主管部门或者省、自治区、直辖市人民政府批准执行抢险救灾任务的车辆,鲜活农产品运输车辆(vehicles transporting fresh agricultural products),进行跨区作业的联合收割机和运输联合收割机(包括插秧机)的车辆,继续享受免收车辆通行费政策。

此外,保障疫情防控应急运输车辆便捷通行。

Special needs and fast passes will be set up at expressway toll booths, and guidance of on-site traffic order will be strengthened.

高速公路收费站设置专用快捷通道,加强现场通行秩序引导维护。

 

【相关词汇】

免费通行 toll-free passage

收费公路 toll road

高速公路省界收费站 expressway toll gates on provincial borders

应急车道 emergency lane

      以上是北京文都考研网分享的“2021考研MTI中国日报5月热词:5月6日公路收费”,希望对2021翻译硕士考研者们,在学习上面有所帮助!祝2021考研金榜题名!

推荐阅读:

2021考研MTI中国日报5月热词汇总

2021考研MTI中国日报4月热词汇总

2021考研MTI中国日报3月热词总结

扫一扫

进考研专属交流群 获取更多考研干货资料

优先参加最新福利活动

我要吐槽

    • 文都考研课代表

    研友互动

    199管理类联考
      微信交流群

    396经济类联考
      微信交流群