翻译硕士考研要看的知识较广,考生们复习不能局限于书本内容,还需看中国日报上的信息。接下来,北京文都考研网为帮助2021翻译硕士考生及时掌握中国日报中的热词,特意整理“2021考研MTI中国日报4月热词:健康包”,供考生参考。
2021考研MTI中国日报4月热词:健康包
外交部表示,目前正在向中国留学人员比较集中的国家调配50万份“健康包”,包括1100多万个口罩、50万份消毒用品以及防疫指南等物资。
The Foreign Ministry is allocating 500.000 "health kits" to countries hosting overseas Chinese students, including over 11 million face masks, 500.000 epidemic prevention materials and guidelines, said the ministry.
【知识点】
据教育部门统计,我国海外留学人员总人数为160万人,目前尚在国外的大约有140万人。新冠肺炎疫情在海外暴发后,党中央高度重视和关心海外中国留学人员,为保护他们的生命安全和身体健康采取了一系列重大举措。
国家专门安排临时航班先后从伊朗、意大利、英国转运确有困难的人员有序回国。外交部要求我国280多个驻外使领馆把做好海外留学人员工作作为当务之急和重中之重。中国使领馆敦促驻在国采取切实有效措施,维护好中国留学人员健康安全和合法权益,还多方式加强与中国留学人员的交流沟通,包括请国内派医疗专家组、工作组等进行当面或视频交流,提供科学、专业的疫情防控指导。各使领馆通过各种渠道,想方设法为中国留学人员筹措口罩、消毒液、消毒湿巾等急需物资。使领馆还调动各方资源向留学人员发放包含必要防疫物资、防疫指南的“健康包”,全力帮助海外学子排忧解难。
在很多国家采取“封国”“封城”情况下,外交部会同民航局抢抓时间,利用民航飞机优先安排运送“健康包”,确保“健康包”能够及时送到留学人员手中。
【重要讲话】
要加强对境外我国公民疫情防控的指导和支持,做好各项工作,保护他们的生命安全和身体健康。
There should be more guidance and support to Chinese nationals overseas to protect their lives and health.
——2020年3月18日,习近平主持中共中央政治局常务委员会会议并发表重要讲话
【相关词汇】
防疫物资
epidemic prevention materials
包机
charter flights
中国留学人员健康安全
health and safety of overseas Chinese students
以上是北京文都考研网分享的“2021考研MTI中国日报4月热词:健康包”,希望对2021翻译硕士考研者们,在学习上面有所帮助!祝2021考研金榜题名!
推荐阅读: