翻译硕士考研学子们,想要提升专业知识能力,不能局限于复习参考书目中的狭窄知识,还需经常关注中国日报期刊上面的内容。接下来,北京文都考研网为翻译硕士考生整理了MTI中国日报7月热词:北京比基尼,供考生参考。
2020考研MTI中国日报7月热词:北京比基尼
Each summer, as Chinese cities swelter under the baking heat, middle-aged men across the country roll their T-shirts up above their bellies to cool down. It's a style so ubiquitous that it's even earned a fond nickname: the "Beijing bikini."
每年夏天,当中国的城市被骄阳炙烤时,全国各地的中年男子都会把T恤撩到肚子以上来降温。这一现象随处可见,甚至还有一个有趣的绰号:"北京比基尼"。
[相关词汇]
爬树 climb on trees
公共场所吃零食 public snacking
人流密集区域 densely populated areas
在河流或喷泉中洗脚 wash their feet in rivers or fountains
以上是北京文都考研网给出的“2020考研MTI中国日报7月热词:北京比基尼”,希望对翻译硕士考生,在提升翻译水平和掌握社会新闻事件方面有很大的帮助!祝2020考研获得好的分数,加油!
推荐阅读: