翻译硕士考研要看的知识较广,考生们复习不能局限于书本内容,还需看中国日报上的信息。接下来,北京文都考研网为帮助2021翻译硕士考生及时掌握中国日报中的热词,特意整理——2021考研MTI中国日报3月热词:全球新冠疫情震中,供考生参考。
2021考研MTI中国日报3月热词:全球新冠疫情震中
目前美国新冠肺炎确诊病例超过5万例,死亡病例近700例,其中超过1/4的死亡病例发生在纽约州。
相关报道:
The World Health Organization on Tuesday said that the US had the potential to becomethe global epicenter of the pandemic, citing a "very large acceleration" in coronavirus infections.
世界卫生组织24日表示,美国新冠肺炎确诊人数出现大幅增长,有可能成为全球新冠疫情的震中。
纽约州州长安德鲁·科莫24日表示,目前该州的感染率每三天就翻一倍,疫情可能在14至21天内达到峰值(the apex),这将给医疗服务系统带来巨大压力。
科莫说,疫情最高峰时纽约州预计将需要14万张病床,高于早前预期的11万张。
目前该州仅有5.3万张病床。
以上是北京文都考研网分享的——2021考研MTI中国日报3月热词:全球新冠疫情震中,希望对2021翻译硕士考研者们,在学习上面有所帮助!祝2021考研金榜题名!
推荐阅读: