翻译硕士考研要看的知识较广,考生们复习不能局限于书本内容,还需看中国日报上的信息。接下来,北京文都考研网为帮助2021翻译硕士考生及时掌握中国日报中的热词,特意整理“2021考研MTI中国日报3月热词:输入性病例”,供考生参考。
2021考研MTI中国日报3月热词:输入性病例
随着中国境内的新冠疫情得到控制,确诊人数减少,出院人数增加,但由于新型冠状病毒在全球迅速漫延,输入性病例引发民众关注。
相关报道:
The number of new confirmed COVID-19 cases outside China has exceeded the number of cases inside the country for days. In order to curb imported novel coronavirus cases, China has adopted strict measures on entry-exit control.
数日来,中国境外日新增确诊病例超过中国境内。为了控制输入性病例的增长,中国在出入境管理中采取了严格措施。
据3月1日国务院联防联控机制新闻发布会上介绍,所有出入口岸机场的人员,都需要接受体温检测。北京、上海以及山东省和辽宁省的一些城市,对来自疫情发生国家地区——诸如韩国、日本等地的人员采取14日隔离措施,并且为外国入境人员安排宾馆进行隔离。
以上是北京文都考研网分享的“2021考研MTI中国日报3月热词:输入性病例”,希望对2021翻译硕士考研者们,在学习上面有所帮助!祝2021考研金榜题名!
推荐阅读: