翻译硕士考研要看的知识较广,考生们复习不能局限于书本内容,还需看中国日报上的信息。接下来,北京文都考研网为帮助2021翻译硕士考生及时掌握中国日报中的热词,特意整理“2021考研MTI中国日报3月热词:疫苗研发”,供考生参考。
2021考研MTI中国日报3月热词:疫苗研发
3月2日,中共中央总书记、国家主席、中央军委主席习近平在军事医学研究院和清华大学医学院考察,了解疫苗和抗体研制、药物筛选、快速检测试剂研究和应用等进展情况。他强调,医学研究在新冠肺炎的诊断和治疗中发挥着重要作用。
President Xi Jinping stressed the importance of medical research on the diagnosis and treatment of novel coronavirus pneumonia on Monday. Xi, who is also general secretary of the Communist Party of China Central Committee and chairman of the Central Military Commission, inspected the Academy of Military Medical Sciences and Tsinghua University School of Medicine, learning about progress on the vaccine, antibodies, medicine and fast testing kit research and applications.
【知识点】
2月15日的国务院联防联控机制发布会表示,由于新冠病毒是一个新病原体,疫苗研发难度比较大、周期比较长。为确保尽早研发成功,在科研攻关应急项目中科研人员并行安排了多条技术路线,包括灭活疫苗、mRNA疫苗、重组蛋白疫苗、病毒载体疫苗、DNA疫苗等并行推进,切实保障成功率。同时在联防联控机制下,积极协调多个部门给予疫苗研发团队全方位的保障和支持,使研发工作进度更加紧凑、更加高效。
各种疫苗有各自的特点、优点和缺点,它们都是相辅相成的。比如其中的重组蛋白疫苗,是把一个病原体最有效的抗原成份基因拿出来,进行体外重组,表达蛋白,然后制成疫苗。目前这个疫苗进展非常顺利,目前疫苗的设计已经完成,现在已经在动物体内进行测试,看看免疫效果,还要进行安全性评价。生产工艺研发也在同步进行。
【重要讲话】
疫苗对疫情防控至关重要,对安全性的要求也是第一位的。要加快推进已有的多种技术路线疫苗研发,同时密切跟踪国外研发进展,加强合作。
Vaccine is vital to epidemic prevention and control, with its safety the top priority. We should speed up the existing vaccine research and development while closely tracking the progress of related research overseas and deepening cooperation.
——2020年3月2日,习近平在北京考察新冠肺炎防控科研攻关工作时表示
【相关词汇】
疫苗临床试验和上市使用
clinical trial and application of vaccines
国家疫苗储备制度
national reserve system for vaccines
以上是北京文都考研网分享的“2021考研MTI中国日报3月热词:疫苗研发”,希望对2021翻译硕士考研者们,在学习上面有所帮助!祝2021考研金榜题名!
推荐阅读: