考试资讯

咨询热线8:00-24:00 400-0999-680

首页 考试资讯考研专硕 2021考研MTI中国日报2月热词:对口支援

2021考研MTI中国日报2月热词:对口支援

时间:2020-02-19 13:06:54 编辑:leichenchen

      翻译硕士考研要看的知识较广,考生们复习不能局限于书本内容,还需看中国日报上的信息。接下来,北京文都考研网为帮助2021翻译硕士考生及时掌握中国日报中的热词,特意整理“2021考研MTI中国日报2月热词:对口支援”,供考生参考。

2021考研MTI中国日报2月热词:对口支援

国家卫生健康委2月10日宣布发起新一轮对口支援,统筹安排19个省份对口支援湖北省的16个市州及县级市,缓解新型冠状病毒疫情爆发对湖北各市的压力。

A new round of "pairing assistance" has been launched, with 19 provinces mobilized to alleviate pressure on cities in Hubei province hit by the novel coronavirus. The latest pairing effort, which aims to support 16 cities and prefectures in Hubei, was announced by the National Health Commission on Monday.

【知识点】

国家卫生健康委充分考虑疫情现状、人力资源储备及受援地市医疗资源缺口等情况,在原有外省医疗队支援的基础上,按照原有关系不变、应补尽补的原则,统筹安排19个省份对口支援湖北省除武汉市外的16个市州及县级市,确定以下对口支援关系:重庆市、黑龙江省支援孝感市,山东省、湖南省支援黄冈市,江西省支援随州市,广东省、海南省支援荆州市,辽宁省、宁夏回族自治区支援襄阳市,江苏省支援黄石市,福建省支援宜昌市,内蒙古自治区、浙江省支援荆门市,山西省支援仙桃、天门、潜江3个县级市,贵州省支援鄂州市,云南省支援咸宁市,广西壮族自治区支援十堰市,天津市支援恩施土家族苗族自治州,河北省支援神农架林区。

【重要讲话】

坚决把救治资源和防护资源集中到抗击疫情第,优先满足医护人员和救治病人需要。

Resources for treatment, prevention and protection must be sent to the front line of the battle against the epidemic and priority should be given to meet the needs of frontline medical staff and patients.

——2020年2月3日,习近平在中共中央政治局常务委员会会议上的重要讲话

 

【相关词汇】

抗击疫情第

front line of the battle against the epidemic医疗防护物资

medical protection materials

      以上是北京文都考研网分享的“2021考研MTI中国日报2月热词:对口支援”,希望对2021翻译硕士考研者们,在学习上面有所帮助!祝2021考研金榜题名!

推荐阅读:

2021考研MTI中国日报2月热词总结

2021考研MTI中国日报1月热词总结

扫一扫

进考研专属交流群 获取更多考研干货资料

优先参加最新福利活动

我要吐槽

    • 文都考研课代表

    研友互动

    199管理类联考
      微信交流群

    396经济类联考
      微信交流群