翻译硕士考研要看的知识较广,考生们复习不能局限于书本内容,还需看中国日报上的信息。接下来,北京文都考研网为帮助2021翻译硕士考生及时掌握中国日报中的热词,特意整理“2021考研MTI中国日报1月热词:商业养老保险”,供考生参考。
2021考研MTI中国日报1月热词:商业养老保险
2019年12月30日召开的国务院常务会议提出,加快发展商业养老保险,优化养老保险结构。
相关报道:
China will actively promote the development of commercial insurance in social services to provide stronger support for the aging population and cater to public demands for other types of insurances, according to the State Council's executive meeting. It was agreed at the meeting that commercial endowment insurance will be developed at a faster pace and the overall pension insurance structure will be refined.
国务院常务会议提出,要积极发展社会服务领域商业保险,为更有力应对老龄化提供支撑,满足群众其他保险保障需求。会议提出,加快发展商业养老保险,优化养老保险结构。
会议指出,借鉴国际经验,支持开发多样化的养老年金保险产品和适应60岁以上老人需求的医疗、意外伤害等保险产品。加快发展商业长期护理保险。
会议提出,大力提升商业保险产品和服务质量。鼓励保险机构适应消费者需求,提供涵盖医疗、照护、生育等多领域的综合性保险产品,逐步将医疗新技术、新产品等纳入健康保险。发展面向低收入人群和新业态从业人员的保险产品。
以上是北京文都考研网分享的“2021考研MTI中国日报1月热词:商业养老保险”,希望对2021翻译硕士考研者们,在学习上面有所帮助!祝2021考研金榜题名!
推荐阅读: