翻译硕士考研要看的知识较广,考生们复习不能局限于书本内容,还需看中国日报上的信息。接下来,北京文都考研网为帮助2021翻译硕士考生及时掌握中国日报中的热词,特意整理“2021考研MTI中国日报12月热词:政务公开”,供考生参考。
2021考研MTI中国日报12月热词:政务公开
12月18日召开的国务院常务会议要求全面推进基层政务公开,加快服务型政府建设。
相关报道:
China will comprehensively promote the standardization of transparency in primary-level government affairs as part of its effort in building a service-oriented government to better meet the needs of businesses and the people. A host of steps in this respect were adopted on Wednesday during the State Council's executive meeting.
12月18日,国务院召开常务会议,部署全面推进基层政务公开标准化规范化工作,加快服务型政府建设提升利企便民水平。
会议指出,贯彻政府信息公开条例,进一步推进基层政务公开,依法保障群众知情权、参与权、监督权,是深化“放管服”改革、优化营商环境、建设服务型政府的重要举措。
会议决定,在前期试点基础上,在全国各县、不设区的市、市辖区和乡镇政府、街道办事处等基层政府,推进涵盖政务服务全流程的政务公开标准化规范化工作。
基层政务与群众利益息息相关,政务信息必须应公开尽公开。
一要扩大行政决策的公众参与度。基层政府要明确行政决策公众参与的事项范围和方式,并向社会公开。对涉及群众切身利益的事项,要采取听证、座谈等方式充分听取意见。政策实施、项目推进中要及时回应群众关切。属于村委会和居委会自治范围内的事项,基层政府要指导支持依法自治。
二要因地制宜、实事求是推进基层政务公开标准化。基层政府要在2020年底前编制完成本级政务公开事项标准目录,实行政务过程和结果全公开。
三要通过线上线下全面公开政务服务事项、办事指南和流程等。县级政府门户网站要开设统一的在线办事入口,便利企业和群众。
以上是北京文都考研网分享的“2021考研MTI中国日报12月热词:政务公开”,希望对2021翻译硕士考研者们,在学习上面有所帮助!祝2021考研金榜题名!
推荐阅读: