翻译硕士考研要看的知识较广,考生们复习不能局限于书本内容,还需看中国日报上的信息。接下来,北京文都考研网为帮助2021翻译硕士考生及时掌握中国日报中的热词,特意整理“2021考研MTI中国日报12月热词:智能网联汽车”,供考生参考。
2021考研MTI中国日报12月热词:智能网联汽车
12月3日,工业和信息化部发布《新能源汽车产业发展规划(2021-2035年)》(征求意见稿),描绘新能源汽车未来15年的发展蓝图。
相关报道:
Sales of new energy vehicles (NEVs) are expected to make up about 25 percent of the total new car sales and those of intelligent connected vehicles (ICVs) will be lifted to about 30 percent by 2025, according to the draft plan.
征求意见稿提出,到2025年,新能源汽车新车销量占比达到25%,智能网联汽车新车销量占比达到30%。
智能网联汽车(intelligent connected vehicles,ICVs)是指搭载先进的车载传感器、控制器、执行器(onboard sensors, controllers and actuators)等装置,并融合现代通信与网络技术,实现车与X(人、车、路、后台等)智能信息交换共享(intelligent information exchange and sharing),具备复杂的环境感知、智能决策(intelligent decision-making)、协同控制和执行等功能,可实现安全、舒适、节能、高效行驶(safe, comfortable, energy-saving and efficient driving),并最终可替代人来操作的新一代汽车。
在研发方面,征求意见稿重新定义了“三纵三横”,中国将形成以纯电动汽车(battery electric vehicles BEV)、插电式混合动力汽车(plug-in hybrid electric vehicle,PHEV)、燃料电池汽车(fuel-cell electric vehicles)为“三纵”,以动力电池与管理系统(battery and managing system)、驱动电机与电力电子(driving motor and power electronics)、网联化与智能化技术(internet and intelligent technologies)为“三横”的研发布局。
征求意见稿提出,力争经过15年持续努力,纯电动汽车成为主流,燃料电池汽车实现商业化应用(fuel-cell electric vehicles will be ready for commercial use),公共领域用车全面电动化(all vehicles used for public services will be electrically powered),高度自动驾驶智能网联汽车趋于普及,有效促进节能减排水平和社会运行效率提升。
以上是北京文都考研网分享的“2021考研MTI中国日报12月热词:智能网联汽车”,希望对2021翻译硕士考研者们,在学习上面有所帮助!祝2021考研金榜题名!
推荐阅读: