翻译硕士考研群体们,在备考专业课时,需要额外关注中国日报期刊上的信息。因为这些也是有可能要考到的内容。接下来,北京文都考研网为帮助翻译硕士考生提习效率,整理出MTI中国日报11月热词:印度污染让"氧吧"成新时尚,供考生参考。
2020考研MTI中国日报11月热词:印度污染让"氧吧"成新时尚
近日来,印度德里空气污染一直持续,一些付费呼吸新鲜空气的“氧吧”(oxygen bar)走红,已经成为一种新的时尚,但同时也引发了争议。
相关报道:
In between all the measures to battle the severe air pollution levels in Delhi, there’s one more option for you — a bar that has “pure air”. Founded by Aryavir Kumar and Margarita Kuritsyana, Delhi’s first-ever oxygen bar — named ‘Oxy Pure’ — offers 15 minutes of 80-90 percent pure oxygen starting from Rs 299.
在所有对抗德里严重空气污染的措施中,你还有一个新的选择,那就是提供“纯净空气”的氧吧。由雅利瓦尔· 库马尔和玛格丽塔· 库里茨亚娜创建的这家德里首个氧吧名为“纯净氧气”,顾客在这里可以呼吸15分钟纯度为80%到90%的氧气,起价299卢比(约合29元人民币)。
顾客会得到一个很轻的鼻管(nasal canula),用来吸入氧气。吸氧设备放置在顾客的鼻孔附近,这样顾客就可以吸入充满芳香的氧气(aroma-infused oxygen)。
商家承诺,顾客选择不同的香味,可以在每次吸氧后改善鼻窦炎、睡眠模式和消化状况,治愈头痛和偏头痛,甚至治疗抑郁症。
以上是北京文都考研网给出的——2020考研MTI中国日报11月热词:印度污染让"氧吧"成新时尚,希望对翻译硕士学子们,在备考时有所帮助!祝2020考研金榜题名!
推荐阅读: