翻译硕士考研群体们,在备考专业课时,需要额外关注中国日报期刊上的信息。因为这些也是有可能要考到的内容。接下来,北京文都考研网为帮助翻译硕士考生提习效率,整理出MTI中国日报11月热词:中医药院校,供考生参考。
2020考研MTI中国日报11月热词:中医药院校
近日,变更后的《世界医学院校名录》(WDMS)中不再包括北京中医药大学、上海中医药大学、天津中医药大学、辽宁中医药大学、贵州中医药大学、山西中医药大学、黑龙江中医药大学、云南中医药大学等8所中医药大学。该消息在网上引发关注。
相关报道:
The Ministry of Education on Monday dismissed worries that the removal of eight universities specializing in traditional Chinese medicine (TCM) from the World Directory of Medical Schools would affect graduates' ability to obtain medical licenses.
11月18日,教育部对网友的担忧回应称,这8所学校不在《世界医学院校名录》中并不会影响这些学校的毕业生获取医师资格。
The ministry said TCM universities are important parts of China's medical colleges and universities, and TCM graduates have the qualifications to get their degrees and attend medical licensing examinations based on relevant laws.
教育部表示,中医药院校是中国高等医学院校不可或缺的重要组成部分,按照国家相关法律规定,中医药院校的毕业生有资格获得相应的学位,并参加执业医师资格考试。
Such a fact will not be changed or influenced by a decision made by a nongovernmental organization to remove them from its directory, the ministry said.
这一事实,不会因为一个非政府组织管理的院校名录没有收录这些中医药院校而受到影响、发生改变。
以上是北京文都考研网给出的“2020考研MTI中国日报11月热词:中医药院校”,希望对翻译硕士学子们,在备考时有所帮助!祝2020考研金榜题名!
推荐阅读: