考试资讯

咨询热线8:00-24:00 400-0999-680

首页 考试资讯考研专硕 2020考研MTI中国日报11月热词:人口老龄化

2020考研MTI中国日报11月热词:人口老龄化

时间:2019-11-25 14:19:27 编辑:leichenchen

      翻译硕士考研群体们,在备考专业课时,需要额外关注中国日报期刊上的信息。因为这些也是有可能要考到的内容。接下来,北京文都考研网为帮助翻译硕士考生提习效率,整理出MTI中国日报11月热词:人口老龄化,供考生参考。

2020考研MTI中国日报11月热词:人口老龄化

The Communist Party of China Central Committee and the State Council have jointly unveiled a medium- and long-term plan for responding proactively to population aging. The plan requires establishing the basic institutional framework for tackling population aging by 2022. By the middle of the century, a mature institutional arrangement that meets the needs of a great modern socialist country should be put into place.

近日,中共中央、国务院联合印发《国家积极应对人口老龄化中长期规划》。《规划》明确,到2022年,我国积极应对人口老龄化的制度框架初步建立;到本世纪中叶,与社会主义现代化强国相适应的应对人口老龄化制度安排成熟完备。

 

[相关词汇]

养老院 nursing home

高龄津贴 old age allowance

社区养老服务 community-based elderly care

老有所养 care for the elderly

      以上是北京文都考研网给出的“2020考研MTI中国日报11月热词:人口老龄化”,希望对翻译硕士学子们,在备考时有所帮助!祝2020考研金榜题名!

推荐阅读:

2020考研MTI中国日报11月热词总结

2020考研MTI中国日报10月热词总结

2020考研MTI双语时事9月文章汇总

扫一扫

进考研专属交流群 获取更多考研干货资料

优先参加最新福利活动

我要吐槽

    • 文都考研课代表

    研友互动

    199管理类联考
      微信交流群

    396经济类联考
      微信交流群