翻译硕士考研,要看的内容较多。我们不仅要看招生单位的参考书目和考试大纲内容外,还需要看中国日报相关热词。下面,小编为2023翻译硕士考研者们,整理出-2023考研MTI中国日报11月热词:联合国气候变化框架公约,供考生参考。
2023考研MTI中国日报11月热词:联合国气候变化框架公约
《联合国气候变化框架公约》第二十七次缔约方大会11月20日闭幕。与会各方批准设立期待已久的损失与损害基金,帮助受气候变化影响的脆弱国家。
A long-awaited "loss and damage" fund to help those countries vulnerable to climate change was approved on Nov 20 at the end of the 27th session of the Conference of the Parties (COP27) to the United Nations Framework Convention on Climate Change (UNFCCC).
【知识点】
《公约》是世界上首个控制温室气体排放、应对全球变暖的国际公约,于1992年5月在联合国纽约总部通过,同年6月在巴西里约热内卢举行的首届联合国环境与发展大会期间开放签署。《公约》于1994年3月21日正式生效,奠定了应对气候变化国际合作的法律基础。
《公约》明确,发达国家和发展中国家之间负有“共同但有区别的责任”,但未能就发达国家应提供的资金援助和技术转让等问题达成具体协议。
《公约》第二十七次缔约方大会(COP27)在加时一天一夜后,于20日上午在埃及沙姆沙伊赫闭幕。大会就《公约》及《京都议定书》《巴黎协定》落实和治理事项通过了数十项决议。本次大会在发展中国家十分关切的适应、资金及损失与损害问题上取得了阶段性进展。其中,建立损失与损害基金成为一大亮点,大会也决定启动建立全球适应目标框架。
【重要讲话】
应对气候变化挑战、向绿色低碳发展转型,必须本着共同但有区别的责任原则,在资金、技术、能力建设等方面为发展中国家提供支持,积极开展绿色金融合作。
In tackling climate change and transitioning toward green and low-carbon development, the principle of common but differentiated responsibilities must be upheld. It is also important to provide funding, technology and capacity-building support for developing countries and promote cooperation on green finance.
——11月15日,总书记在二十国集团领导人第十七次峰会一阶段会议上发表讲话
【相关词汇】
可持续发展
sustainable development
气候变化
climate change
气候适应型社会
climate-resilient society
综上是“2023考研MTI中国日报11月热词:联合国气候变化框架公约”,希望对2023翻译硕士考研考生有所帮助!预祝2023考研顺利,加油!
推荐阅读: