翻译硕士考研,要看的内容较多。我们不仅要看招生单位的参考书目和考试大纲内容外,还需要看中国日报相关热词。下面,小编为2023翻译硕士考研者们,整理出-2023考研MTI中国日报11月热词:中华人民共和国友谊勋章,供考生参考。
2023考研MTI中国日报11月热词:中华人民共和国友谊勋章
10月31日,中共中央总书记在北京人民大会堂向越共中央总书记阮富仲授予中华人民共和国“友谊勋章”,并举行隆重颁授仪式。
Xi Jinping, general secretary of the Communist Party of China (CPC) Central Committee and Chinese president, awarded Nguyen Phu Trong, general secretary of the Communist Party of Vietnam (CPV) Central Committee, the Friendship Medal of the People's Republic of China during a ceremony held at the Great Hall of the People in Beijing on Oct. 31.
【知识点】
中华人民共和国“友谊勋章”于2018年6月首次颁授。根据《中华人民共和国国家勋章和国家荣誉称号法》,国家设立中华人民共和国“友谊勋章”,授予为我国社会主义现代化建设和促进中外交流合作、维护世界和平作出杰出贡献的外国人,为国家荣誉。设立颁授中华人民共和国“友谊勋章”,旨在通过树立中外友谊典范,向世界传递友谊和平、公平正义等基本理念,增进世界对中国的了解。阮富仲成为这一勋章自设立以来的第10位获得者。
中华人民共和国“友谊勋章”章体以金色、蓝色为主色调,采用和平鸽、地球、握手、荷花等元素,章链采用中国结、万年青、牡丹花、玉璧、兰草等元素,整体采用花丝镶嵌、掐丝珐琅等传统工艺手工制作。设计制作象征中国人民同各国人民友好团结、友谊长存,祝愿世界各国共同繁荣发展。
【重要讲话】
“友谊勋章”代表了中国共产党和中国人民对阮富仲总书记和越南人民的友好感情,象征着中越“同志加兄弟”的深厚情谊,蕴含着两党和两国人民共同追求美好未来的殷切希望。
The medal represents the friendly feelings of the CPC and the Chinese people toward Trong and the Vietnamese people, symbolizes the profound friendship between China and Vietnam as "comrades and brothers", and embodies the ardent hope of the two parties and the two peoples for a better future together.
——10月31日,中共中央总书记在北京人民大会堂向越共中央总书记阮富仲授予中华人民共和国“友谊勋章”时指出
【相关词汇】
共和国勋章
the Medal of the Republic
国家荣誉称号
national titles of honor
功勋簿
Book of Merit
综上是“2023考研MTI中国日报11月热词:中华人民共和国友谊勋章”,希望对2023翻译硕士考研考生有所帮助!预祝2023考研顺利,加油!
推荐阅读: