考试资讯

咨询热线8:00-24:00 400-0999-680

首页 考试资讯考研专硕 2023考研MTI中国日报11月热词:智能网联汽车

2023考研MTI中国日报11月热词:智能网联汽车

时间:2022-11-11 20:56:26 编辑:Lcc

      翻译硕士考研,要看的内容较多。我们不仅要看招生单位的参考书目和考试大纲内容外,还需要看中国日报相关热词。下面,小编为2023翻译硕士考研者们,整理出-2023考研MTI中国日报11月热词:智能网联汽车,供考生参考。

2023考研MTI中国日报11月热词:智能网联汽车

近日,工业和信息化部会同公安部,公开征求对《关于开展智能网联汽车准入和上路通行试点工作的通知(征求意见稿)》的意见。《通知》提出,通过开展试点工作,引导智能网联汽车生产企业和车辆使用主体加强能力建设,在保障安全的前提下,促进智能网联汽车产品的功能、性能改进和产业生态的迭代优化。

相关报道:

The guideline means that road tests for autonomous driving vehicles will be gradually carried out nationwide. Before the guideline, such work was usually promoted by local governments such as in Beijing and Shenzhen, Guangdong province, the experts added.

《通知》的颁布意味着自动驾驶汽车的道路测试将逐步在全国范围内开展。专家还表示,此前,这项工作已在北京市和广东省深圳市等地由地方政府逐步推进实施。

The move is also the latest signal that policies for internet-connected vehicles are becoming increasingly transparent and open in China, as the country aims to establish a beachhead in the strategically important sector.

此举也表明中国对智能网联汽车的政策正变得越来越透明和开放,中国正试图在这一具有重要战略意义的领域抢占领先地位。

The guideline, which is soliciting public feedback until Dec 1. said the two ministries will select eligible vehicle manufacturers and internet-connected vehicles equipped with autonomous driving functionality that meet the conditions for mass production to carry out tests on selected public roads in pilot cities.

根据《通知》提出的试点内容,工业和信息化部、公安部将遴选符合条件的道路机动车辆生产企业和具备量产条件的搭载自动驾驶功能的智能网联汽车产品,开展准入试点。意见反馈截止日期为12月1日。

《通知》中智能网联汽车搭载的自动驾驶功能,包括3级驾驶自动化(有条件自动驾驶)和4级驾驶自动化(自动驾驶)功能。

      综上是“2023考研MTI中国日报11月热词:智能网联汽车”,希望对2023翻译硕士考研考生有所帮助!预祝2023考研顺利,加油!

推荐阅读:

2023考研MTI中国日报11月热词总结

2023考研MTI中国日报10月热词总结

2023考研MTI中国日报9月热词总结

扫一扫

进考研专属交流群 获取更多考研干货资料

优先参加最新福利活动

我要吐槽

    • 文都考研课代表

    研友互动

    199管理类联考
      微信交流群

    396经济类联考
      微信交流群