翻译硕士考研群体们,在备考专业课时,需要额外关注中国日报期刊上的信息。因为这些也是有可能要考到的内容。接下来,北京文都考研网为帮助翻译硕士考生提习效率,整理出MTI中国日报10月热词:2019艾美奖颁奖礼,供考生参考。
2020考研MTI中国日报10月热词:2019艾美奖颁奖礼
The Emmy Awards were a mixed bag Sunday night, with some shockers, such as a “Fleabag” sweep, and other expected wins, like best drama going to “Game of Thrones.”
当地时间9月22日晚艾美奖颁奖礼举行,获奖结果可谓喜忧参半。有些奖项令人出其不意,比如《伦敦生活》横扫各大奖项,而有些奖项则在意料之中,比如《权力的游戏》获得最佳剧情类剧集奖。
“Fleabag” won best comedy series, and creator Phoebe Waller-Bridge took home the trophy for best actress. The show also won in the genre’s directing and writing categories. “Barry” co-creator Bill Hader won best actor for the second year in a row.
《伦敦生活》获得最佳喜剧剧集奖,该剧主创菲比•沃勒-布里奇摘得喜剧类最佳女主角奖。这部电视剧还获得了最佳导演奖和最佳编剧奖。《巴瑞》的联合编剧比尔•哈德尔获喜剧类剧集最佳男主角,此次也是他连续两年包揽该奖项。
On the drama side of things: Billy Porter won best actor for “Pose”. First-time nominee Jodie Comer won best actress for playing a psychopathic assassin in “Killing Eve,” a series that was also created by Waller-Bridge. Jharrel Jerome received an extended standing ovation for his lead actor in a limited series or movie win for “When They See Us”.
在剧情类方面,比利•波特凭借《姿态》获得剧情类剧集最佳男主角。首次获得提名的朱迪•科默凭借在《杀死伊芙》中饰演一名心理变态的刺客拿下剧情类剧集最佳女主角奖。贾雷尔•杰罗姆凭借限定剧《有色眼镜》拿下限定剧/电视电影最佳男主角奖,获得现场观众长时间的起立鼓掌。
【词 汇】
a mixed bag 参差不齐;杂集;好坏参半;混合体;大杂烩
shocker n. 令人震惊的事;质量低劣的东西;使人震惊的人;减震器,缓冲器;有惊吓效
sweep v.扫去,清除;(迅猛地)推送,吹走;席卷,横扫;步态轻盈地走;挥动;迅速传播;扫视,搜索,检查;掠过;梳(头发);蜿蜒 n.打扫;挥动;巡行,搜索;扫描;(地貌)呈缓坡或曲线延伸的地带;广度,范围;囊括全部胜利
expected adj. 预期的;预料的
trophy /ˈtrəʊfi/ n.奖品;战利品;纪念品 vt.用战利品装饰 adj.显示身份的;有威望的
genre /ˈʒɒnrə/ n. 类型;种类;体裁;样式;流派;风俗画 adj. 风俗画的;以日常情景为主题的
in a row 连续;成一长行
nominee /ˌnɒmɪˈniː/ n. 被任命者;被提名的人;代名人
psychopathic /ˌsaɪkəˈpæθɪk/ adj.精神病的;精神错乱的 n.精神变态者
assassin /əˈsæsɪn/ n. 刺客,暗杀者
ovation /əʊˈveɪʃn/ n. 热烈欢迎;大喝采
standing ovation 长时间起立鼓掌;起立致敬
以上是北京文都考研网给出的“2020考研MTI中国日报10月热词:2019艾美奖颁奖礼”,希望对翻译硕士学子们,在备考时有所帮助!祝2020考研金榜题名!
推荐阅读: