翻译硕士考研,要看的内容较多。我们不仅要看招生单位的参考书目和考试大纲内容外,还需要看中国日报相关热词。下面,小编为2023翻译硕士考研者们,整理出-2023考研MTI中国日报1月热词:雅万高铁,供考生参考。
2023考研MTI中国日报1月热词:雅万高铁
国家主席习近平1月11日同印度尼西亚总统佐科通电话。习近平强调,要把共建“一带一路”同中国构建新发展格局、印尼国家中长期发展规划结合起来,统筹推进后疫情时期合作,建设雅万高铁,实施好“区域综合经济走廊”、“两国双园”等重点项目,培育新能源、低碳、数字经济、海上合作等新增长点。
Chinese President Xi Jinping said Tuesday that China and Indonesia should advance cooperation in a coordinated manner in the post-pandemic era. In a phone conversation with Indonesian President Joko Widodo, Xi suggested that the two sides integrate Belt and Road cooperation with China's building of a new development pattern and Indonesia's medium- and long-term national development plan. He called for joint efforts to build the Jakarta-Bandung High Speed Railway with high quality, earnestly implement such key programs as the Regional Comprehensive Economic Corridors and the "Two Countries, Twin Parks" project, and foster such new growth areas as new energy, decarbonization, digital economy and maritime cooperation.
【知识点】
雅万高铁是“一带一路”倡议和中印尼两国务实合作的标志性项目,连接印尼首都雅加达和第四大城市万隆,全长142.3公里,其中无砟轨道83.5公里,最高设计时速350公里,是中国高铁首次全系统、全要素、全生产链在海外落地。项目建成后,雅加达到万隆的出行时间将由现在的3个多小时缩短至40分钟,这将极大方便当地民众出行,对助力印尼经济社会发展、深化中印尼两国经贸合作和人文交流、促进“一带一路”建设等都具有十分重要的意义。
【重要讲话】
中国和印尼同为发展中大国,在为国家谋发展、为人民谋幸福的道路上,中国和印尼志同道合。
China and Indonesia are both major developing countries, and have similar ideals and beliefs in pursuing national development and seeking happiness for their people.
——2022年1月11日,习近平同印度尼西亚总统佐科通电话
我们和相关国家一道共同加速推进雅万高铁、中老铁路、亚吉铁路、匈塞铁路等项目,建设瓜达尔港、比雷埃夫斯港等港口,规划实施一大批互联互通项目。
China, in cooperation with relevant countries, has accelerated the building of Jakarta-Bandung high-speed railway, China-Laos railway, Addis Ababa-Djibouti railway and Hungary-Serbia railway, and upgraded Gwadar and Piraeus ports. A large number of connectivity projects are also in the pipeline.
——2017年5月14日,习近平在 “一带一路”国际合作高峰论坛开幕式上的演讲
【相关词汇】
区域综合经济走廊
Regional Comprehensive Economic Corridors
数字经济
digital economy
全球发展倡议
Global Development Initiative
综上是“2023考研MTI中国日报1月热词:雅万高铁”,希望对2023翻译硕士考研考生有所帮助!预祝2023考研顺利,加油!
推荐阅读: