翻译硕士备考中,不仅要看目标院校的专业课参考书目和大纲外,还需要经常关注中国日报中的热词。接下来,小编为广大2022翻译硕士考研者们,整理出——2022考研MTI中国日报10月热词:基础教育综合改革实验区,供考生参考。
2022考研MTI中国日报10月热词:基础教育综合改革实验区
教育部近日印发通知,部署在12个省市区建立教育部基础教育综合改革实验区。教育部将指导推动实验区围绕“双减”等重大任务,全面推进基础教育质量发展。
China will establish pilot zones for comprehensive reform of basic education in 12 provincial-level regions, the Ministry of Education said. The building of the pilot zones in the designated regions will be focused on advancing high-quality development of education, which entails major tasks such as easing the academic burden on students undergoing compulsory education, said the ministry.
【知识点】
“十三五”以来,经过不懈努力,我国基础教育圆满完成历史性收官交账任务,人民群众“有学上”问题已基本解决。面向“十四五”,人民群众“上好学”的愿望日益强烈,特别是中央部署“双减”之后,强化学校教育主阵地作用、提升教育教学质量已成为基础教育面临的较紧迫较核心的重要任务。
建立教育部基础教育综合改革实验区,主要目的是深入贯彻党的十九届五中全会关于建设高质量教育体系重要精神,认真落实中央关于基础教育重大决策部署,特别是全国教育大会以来,中央印发的关于学前教育、义务教育、普通高中等重要文件精神,进一步探索深化综合改革,促进学前教育普及普惠安全优质发展,义务教育优质均衡发展,普通高中多样化有特色发展,全面改进基础教育质量。
教育部基础教育综合改革实验区涵盖了省级市、计划单列市、副省级市、地级市、高新技术产业开发区、县级市等,具有广泛的代表性。
【重要讲话】
坚持社会主义办学方向,坚持教育公益性原则,办好人民满意的教育。
We should stick to the socialist orientation in running schools, the non-profit nature of education and developing education that the people are satisfied with.
——2021年3月6日,习近平看望参加全国政协十三届四次会议的医药卫生界、教育界委员并参加联组会时强调
基础教育是立德树人的事业,要旗帜鲜明加强思想政治教育、品德教育,加强社会主义核心价值观教育,引导学生自尊自信自立自强。
Basic education fosters virtues. The teaching of ideology, ethics and socialist core values should be reinforced in order to help students become people with strong sense of self-esteem, self-confidence, self-reliance and self-improvement.
——2016年9月9日,习近平到北京市八一学校看望慰问师生时指出
【相关词汇】
“双减”
ease the burden of excessive homework and off-campus tutoring for students undergoing compulsory education
高质量教育体系
high-quality education system
现代职业教育体系
modern vocational education system
以上是——2022考研MTI中国日报10月热词:基础教育综合改革实验区,希望对翻译硕士考研儿们,在复习上面有所帮助!这世上没有毫无道理的横空出世,世间的美好,不过是耐住寂寞、坚定不移而已,你要相信,时光,不会辜负每一个平静努力的人。加油!
推荐阅读: