翻译硕士备考中,不仅要看目标院校的专业课参考书目和大纲外,还需要经常关注中国日报中的热词。接下来,小编为广大2022翻译硕士考研者们,整理出——2022考研MTI中国日报8月热词:中华体育精神,供考生参考。
2022考研MTI中国日报8月热词:中华体育精神
中共中央、国务院8月8日向东京奥运会中国体育代表团致贺电,向他们取得的成绩和表现出的体育精神表示祝贺。贺电说,你们克服新冠肺炎疫情对备战参赛带来的严峻挑战,圆满完成参赛任务。你们表现出高昂斗志、顽强作风,生动诠释了奥林匹克精神和中华体育精神。
China's central authorities sent a congratulatory message to the country's Olympic delegation on Aug 8 for their accomplishments and sportsmanship at the 2020 Tokyo Olympic Games. "You've displayed great prowess as well as high-spirited morale, which vividly interprets the Olympic spirit and the Chinese sportsmanship," read a message jointly sent by the Central Committee of the Communist Party of China (CPC) and the State Council, China's cabinet. "You've overcome severe challenges brought about by the COVID-19 pandemic, and fulfilled your mission wonderfully," said the message.
【知识点】
在日本东京举行的第32届夏季奥林匹克运动会8月8日晚正式闭幕。本届奥运会,中国代表团收获38金32银18铜共88枚奖牌,圆满完成了参赛任务,实现了参赛成绩和精神文明双丰收的目标。
在本届奥运会上,和成绩一样让人可喜的是中国体育健儿积极弘扬奥林匹克精神和中华体育精神,践行“更快、更高、更强、更团结”的奥林匹克格言,展示出大国大团、文明之师的良好形象,并体现出中国青年一代使命在肩、奋斗有我的精神风貌。
中国运动员坦然对待胜负,与各代表团运动员在场上是对手,场下是朋友,用实际行动诠释奥林匹克精神。他们爱国拼搏、挑战自我,尊重规则、尊重裁判、尊重对手——老将勇于拼搏、年轻选手不畏强手,展示出了祖国至上的情怀、顽强拼搏的决心和为梦想坚持、保持自律的可贵品质。
【重要讲话】
我们要弘扬中华体育精神,推动群众体育、竞技体育、体育产业协调发展,加快建设体育强国。
We should promote sportsmanship with Chinese characteristics, boost coordinated development of mass sports, competitive sports and the sports industry, and speed up building China into a leading sporting nation.
——2019年2月1日,习近平考察北京冬奥会、冬残奥会筹办工作时强调
【相关词汇】
体育强国
a leading sporting nation
奥林匹克精神
the Olympic spirit
全民健身运动
national fitness campaign
以上是——2022考研MTI中国日报8月热词:中华体育精神,希望对翻译硕士考研儿们,在复习上面有所帮助!这世上没有毫无道理的横空出世,世间的美好,不过是耐住寂寞、坚定不移而已,你要相信,时光,不会辜负每一个平静努力的人。加油!
推荐阅读: