翻译硕士备考中,不仅要看目标院校的专业课参考书目和大纲外,还需要经常关注中国日报中的热词。接下来,小编为广大2022翻译硕士考研者们,整理出——2022考研MTI中国日报热词:灭活疫苗对抗变异病毒能力,供考生参考。
2022考研MTI中国日报热词:灭活疫苗对抗变异病毒能力
国家卫健委疾控局副局长吴良有在发布会上表示
Beijing and Shanghai have started vaccinating people over 60 who are in good health and those who have chronic disease.
北京、上海等地已经陆续开展了针对60岁以上身体健康状况良好的老年人群的疫苗接种。
The country will actively and prudently advance the COVID-19 vaccination of people over 60 and those who have chronic disease, based on the effectiveness of its mass vaccination campaign.
下一步将结合疫苗在大规模人群中的使用效果,积极稳妥推进60岁以上人群和慢性病患者的疫苗接种工作。
两款灭活疫苗对不同地区的10多株毒株有中和作用
近期国外频频发现变异新冠病毒,引发许多人对于我国疫苗有效性的担忧。对此,张云涛介绍,
Researchers have been testing the antiviral-mutation ability of the inactivated vaccines.
研究人员对灭活疫苗对抗变异病毒的能力进行了实验。
By using data from mid-and late-stage clinical trials in China and overseas, researchers have conducted experiments on a dozen variants, including those found in South Africa and the United Kingdom, Zhang said.
研究人员利用在国内和海外二期、三期临床试验后的血清,对包括南非发现的、英国发现的毒株,还有国内不同地区、不同流行区发现的10多株的毒株进行了交叉综合实验。
The experiments have found that the antibodies produced by the two inactivated vaccines have a good neutralizing effect on all the tested strains, he said, adding that such experiments are continuing on strains found in Brazil and Zimbabwe.
结果显示,两款灭活疫苗产生的中和抗体对这些毒株都有很好的中和作用。目前,国药集团中国生物在对巴西、津巴布韦发现的毒株进行中和实验监测。
北京科兴中维生物技术公司总经理高强也表示,
The company has started research and development of vaccines against the variants discovered in South Africa and Brazil.
科兴中维同时已经启动了对南非株、巴西株的疫苗研发工作。
Based on earlier cross-neutralization research on mutated strains found in 10 countries, its vaccine has proved to be effective, he said.
在研究初期已经对10个国家病毒株的变异进行中和试验,已经证明了当时研发的疫苗对各个国家的变异株是有保护作用的。
以上是——2022考研MTI中国日报热词:灭活疫苗对抗变异病毒能力,希望对翻译硕士考研儿们,在复习上面有所帮助!预祝2022考研考生们,在考研道路中越走越顺,加油!
推荐阅读: