翻译硕士备考中,不仅要看目标院校的专业课参考书目和大纲外,还需要经常关注中国日报中的热词。接下来,小编为广大2022翻译硕士考研者们,整理出——2022考研MTI中国日报热词:绿色低碳循环发展经济体系,供考生参考。
2022考研MTI中国日报热词:绿色低碳循环发展经济体系
国务院近日发布加快建立健全绿色低碳循环发展经济体系的指导意见。意见要求,坚定不移贯彻新发展理念,高效利用资源、严格保护生态环境、有效控制温室气体排放。
The State Council has released a guideline to accelerate the development of a green and low-carbon circular economic development system. The guideline urges efforts to firmly implement the new development philosophy, boost efficiency in the use of resources, strengthen protection of the ecological environment, and effectively control greenhouse gas emissions.
【知识点】
建立健全绿色低碳循环发展经济体系,促进经济社会发展全面绿色转型,是解决我国资源环境生态问题的基础之策。《国务院关于加快建立健全绿色低碳循环发展经济体系的指导意见》从生产、流通、消费、基础设施、绿色技术、法律法规政策等6方面对绿色低碳循环发展作出部署安排,并明确了85项重点任务和牵头单位。
《意见》提出的主要目标是:到2025年,产业结构、能源结构、运输结构明显优化,绿色产业比重显著提升,基础设施绿色化水平不断,清洁生产水平持续,生产生活方式绿色转型成效显著,能源资源配置更加合理、利用效率大幅,主要污染物排放总量持续减少,碳排放强度明显降低,生态环境持续改善,市场导向的绿色技术创新体系更加完善,法律法规政策体系更加有效,绿色低碳循环发展的生产体系、流通体系、消费体系初步形成。到2035年,绿色发展内生动力显著增强,绿色产业规模迈上新台阶,重点行业、重点产品能源资源利用效率达到国际先进水平,广泛形成绿色生产生活方式,碳排放达峰后稳中有降,生态环境根本好转,美丽中国建设目标基本实现。
【重要讲话】
中国将全面落实联合国2030年可持续发展议程。中国将加强生态文明建设,加快调整优化产业结构、能源结构,倡导绿色低碳的生产生活方式。
China will fully implement the 2030 Agenda for Sustainable Development. It will do more on the ecological front, by transforming and improving its industrial structure and energy mix at a faster pace and promoting a green, low-carbon way of life and production.
——2021年1月25日,习近平在世界经济论坛“达沃斯议程”对话会上的特别致辞
要在严格保护生态环境的前提下,全面资源利用效率,加快推动绿色低碳发展。
We should comprehensively improve the efficiency of resource utilization and accelerate green and low-carbon development on the premise of strictly protecting the ecological environment.
——2020年11月14日,习近平主持召开全面推动长江经济带发展座谈会并发表重要讲话
【相关词汇】
创新、协调、绿色、开放、共享的新发展理念
concept of innovative, coordinated, green, open and shared development
碳中和
carbon neutrality
以上是——2022考研MTI中国日报热词:绿色低碳循环发展经济体系,希望对翻译硕士考研儿们,在复习上面有所帮助!预祝2022考研考生们,在考研道路中越走越顺,加油!
推荐阅读: