翻译硕士考研群体们,在备考专业课时,需要额外关注中国日报期刊上的信息。因为这些也是有可能要考到的内容。接下来,北京文都考研网为帮助翻译硕士考生提习效率,整理出MTI中国日报8月热词: 性侵害未成年人犯罪信息库,供考生参考。
2020考研MTI中国日报热词:性侵害未成年人犯罪信息库
最高人民检察院第九检察厅负责人8月2日在相关会议上介绍,检察机关将建立全国性侵害未成年人犯罪信息库,推动形成涉及未成年人相关行业入职查询和从业限制制度。
相关报道:
China's Supreme People's Procuratorate(SPP) announced Friday that a national database of child sex offenders will be established.
2日,最高人民检察院表示,检察机关将建立全国性侵害未成年人犯罪信息库。
SPP will also promote the building of relevant inquiry and restriction mechanisms for candidates seeking employment related to minors.
最高人民检察院将建立全国性侵害未成年人犯罪信息库,推动形成涉及未成年人相关行业入职查询和从业限制制度。
Over 3,600 suspects have been prosecuted for criminal offenses against rural left-behind children since 2018, according to Shi Wei Zhong, a senior prosecutors with SPP.
最高人民检察院第九检察厅厅长史卫忠介绍,据起诉侵害农村留守儿童犯罪3600余人。
In the following phase, the procuratorate organs will intensify the supervision on legal proceedings involving disadvantaged children and put in place a compulsory reporting system on possible offenses against them.
推动惩防侵害留守儿童和困境儿童犯罪长效机制建设,联合相关部门建立强制报告制度,
Under the proposed system, educational, medical, relief management and welfare institutions will be obligated to promptly report such offenses or suspected offenses, as well as abandonment, according to Shi.
要求教育、医疗、救助管理、福利等机构,发现未成年人遭受或疑似遭受遗弃、侵害的,必须及时报告。
以上是北京文都考研网给出的“2020考研MTI中国日报8月热词: 性侵害未成年人犯罪信息库”,希望对翻译硕士学子们,在备考时有所帮助!祝2020考研金榜题名!
推荐阅读: