考试资讯

咨询热线8:00-24:00 400-0999-680

首页 考试资讯考研专硕 2020考研MTI双语时事:把幸存头发放进防秃头银行冷冻

2020考研MTI双语时事:把幸存头发放进防秃头银行冷冻

时间:2019-08-08 14:22:06 编辑:leichenchen

       在暑期强化阶段,翻译硕士考研者要做的事情,不仅要牢固专业基础知识,还需要泛读一些报刊文章。下面,北京文都考研网小编为扩展翻译硕士考生的知识面,整理了MTI双语时事:把幸存头发放进防秃头银行冷冻,供考生参考。

2020考研MTI双语时事:把幸存头发放进防秃头银行冷冻

Young men can for the first time freeze their hair follicles as an insurance policy in case they go bald.

世界首例,年轻男性可以冻结他们的毛囊以防他们秃顶。

The Human Tissue Authority is reported to have given a Manchester company authorisation to set up the world's first hair bank.

据报道人类组织管理局已经授权曼彻斯特公司建立世界上首个头发银行。

From next week, men in the UK over 18 will be able to pay around NZ$3700 to store hair follicles, just as women freeze their eggs to start a family when they are older.

从下周开始,英国18岁以上男性能够以约3700新西兰元的价格储存他们的毛囊,就如同女性为日后组建家庭而冰冻她们的卵子一样。

The follicles can be used to create stem cells which can be used to promote hair growth later in the patient's life.

毛囊可以用来制造毛囊干细胞,这些干细胞可以用来促进病人日后的头发生长。

This would be a less painful alternative to hair transplants and may avoid the side effects of using powerful drugs such as finasteride to stimulate growth.

相比头发移植,这会是一个不那么痛苦的方法,并且可以避免使用非那雄胺等强刺激生长性药物带来的负面影响。

However, experts caution that research does not yet show cloned cells work for baldness.

然而,专家警告说,研究还没有表明克隆细胞可以有效防止秃顶。

At the follicle bank, which is also open to women concerned about hair loss, a patient will have about 100 hair follicles taken from the back of their head. The procedure can be carried out in less than an hour.

毛囊银行,对于那些担心自己头发也是开放的,一位患者大概会从后脑取下100根毛囊。这个过程大概在一个小时内完成。

Doctors will freeze the follicles at minus 180C before extracting the dermal papilla cells – stem cells which "talk" to skin cells to create a shaft in the skin from which hair grows. Older people losing their hair have worn-out hair follicles which grow fewer hairs that are also shorter and thinner.

医生将在零下180度冷冻毛囊,然后提取真皮乳头细胞——一种可以与表皮细胞共同作用的干细胞,从而形成一个可以长出毛发的区域。那些脱发老年人的毛囊已经受损,毛囊生发较少且又短又细。

An injection of cells cloned in the laboratory from their younger follicles could supercharge those older follicles to grow thicker, better quality hair.

注入实验室克隆的早期毛囊干细胞,可以让衰败的毛囊恢复活力,然后长出更密更优质的毛发。

Hair restoration surgeon Dr Bessam Farjo of UK biotechnology firm HairClone, said: "It stops the clock on ageing and we hope could make hair loss a thing of the past."

英国生物HairClone 技术公司的头发修复外科医生贝萨姆·法约博士说:“它能阻止衰老,我们希望能让脱发成为过去。”

Dr Asim Shahmalak, president of the Trichological Society and a hair transplant surgeon based in London and Manchester, said: "After many decades, it is hopeful for men that there is something new available for dealing with hair loss. This would be much less invasive than a hair transplant, although there is not yet evidence that cloning cells from hair follicles will work. It is the goal of researchers to use cells in this way to stimulate hair to grow thicker and maintain density."

毛发学会会长、位于伦敦和曼彻斯特的头发移植外科医生阿西姆•沙玛拉克博士说:“几十年后,男性有望找到新的方法来解决脱发问题。”虽然目前还没有证据表明从毛囊中克隆细胞会起作用,但这比头发移植的侵入性要小得多。研究人员的目标是以这种方式利用细胞刺激头发生长,使其变厚并保持密度。”

The Manchester firm currently only has authorisation to bank hair follicles and not so far to use them on patients.

曼彻斯特公司只授权冷冻毛囊,目前还不能将其用于患者。

Dr Farjo said: "There is no one-off fix as hair loss is progressive and a patient will need to have additional treatments every few years in order to rejuvenate newly thinning follicles as the balding process progresses."

Farjo博士称,“由于脱发是持续性的,因此并没有一次性的治疗方法,患者需要每隔几年进行一次额外的治疗,以便随着秃顶过程的进展使变薄的毛囊恢复活力。”

       以上是北京文都考研网给出的“2020考研MTI双语时事:把幸存头发放进防秃头银行冷冻”,希望对参加2020考研翻译硕士学子们,在复习中有所帮助!祝2020考研成功!

推荐阅读:

2020考研MTI双语时事文章总结

2020考研MTI中国日报8月热词汇总

扫一扫

进考研专属交流群 获取更多考研干货资料

优先参加最新福利活动

我要吐槽

    • 文都考研课代表

    研友互动

    199管理类联考
      微信交流群

    396经济类联考
      微信交流群