翻译硕士考研要看的知识较广,考生们复习不能局限于书本内容,还需看中国日报上的信息。接下来,为帮助2021翻译硕士考生及时掌握中国日报中的热词,小编特意整理“2021考研MTI中国日报9月热词:节约粮食”,供考生参考。
2021考研MTI中国日报9月热词:节约粮食
近来,可以感觉到,节约粮食的呼声是越来越高。
相关报道:
Last week Meituan co-published a proposal with a number of business organizations, including the China General Chamber of Commerce and China Cuisine Association, calling on restaurants to stop food waste and help cultivate new eating habits for customers.
上周,美团与包括中国商业联合会和中国烹饪协会在内的多家机构联合发表了一份倡议书,呼吁餐馆停止浪费食物,帮助培养顾客新的饮食习惯。
On Friday the China Cuisine Association announced that it had teamed up with Ele.me, the Alibaba Group Holding-owned food delivery platform, to launch a“half-dish plan”, encouraging restaurants to provide customers with the option to order smaller portions.
上周五,中国烹饪协会宣布与阿里巴巴集团旗下的食品配送平台饿了么合作,推出“半份计划”,鼓励餐馆为顾客提供选择,让他们可以点小份菜。
不仅是餐饮业相关各方,互联网公司也加入了进来。抖音和快手都加强了食物类视频的审核并且规范了吃播直播。
To curb portrayals of food waste on social media platforms, popular Chinese video platforms such as Douyin and Kuaishou have stepped up content reviews of food-related live streams and implemented regulation of online eating shows.
为了遏制社交媒体上的食物浪费现象,抖音、快手等中国热门视频平台都加强了与食品相关的直播内容审查,并对线上饮食节目实施监管。
Now if users search certain keywords, such as “eating show” or “competitive eaters”, a cautionary message pops up to remind them to cherish food and maintain a reasonable diet.
现在,如果用户搜索某些关键词,比如“吃播”或“大胃王挑战”,就会弹出一条提示信息,提醒用户爱惜食物,保持合理饮食。
以上是分享的“2021考研MTI中国日报9月热词:节约粮食”,希望对2021翻译硕士考研者们,在学习上面有所帮助!祝2021考研金榜题名!
推荐阅读: