考试资讯

咨询热线8:00-24:00 400-0999-680

首页 考试资讯考研专硕 2021考研MTI中国日报8月热词:数字人民币

2021考研MTI中国日报8月热词:数字人民币

时间:2020-08-28 16:11:41 编辑:leichenchen

      翻译硕士考研要看的知识较广,考生们复习不能局限于书本内容,还需看中国日报上的信息。接下来,为帮助2021翻译硕士考生及时掌握中国日报中的热词,小编特意整理——2021考研MTI中国日报8月热词:数字人民币,供考生参考。

2021考研MTI中国日报8月热词:数字人民币

商务部近日印发《全面深化服务贸易创新发展试点总体方案》(下称《方案》),提及“在京津冀、长三角、粤港澳大湾区及中西部具备条件的试点地区开展数字人民币试点。”《方案》公布后,数字人民币的进展再次引发市场关注。据了解,目前数字人民币试点仍是“4+1”。

相关报道:

The People's Bank of China, the central bank, is testing its digital currency in Shenzhen, Chengdu, Suzhou, Xiong'an and some areas where the 2022 Winter Olympics will be held.

中国人民银行将在深圳、成都、苏州、雄安以及2022年冬奥部分场景开展数字人民币试点。

中国人民银行数字货币可以看做是数字化的人民币现金(digitalized currency),由央行结算且具有法偿性(legal tender)。从使用场景上看,央行数字货币可用于小额、零售、高频的业务场景,与使用纸币差别不大。它不依托于银行账户和支付账户,只要用户手机装有数字货币钱包(digital wallet)即可使用。

中国人民银行日前召开的2020年下半年工作电视会议指出,法定数字货币封闭试点顺利启动。

Currently, the tests include salary payments to civil servants, payment for public transport services and energy and supply chain trading.

目前,试点涉及公务员工资支付、公共交通支付以及能源供应链支付等领域。

中国人民大学金融科技与互联网安全研究中心主任杨东表示:

Most of the applications are designed for consumer consumption, and it still needs time to find the appropriate model for business users.

大部分应用场景都是为消费者服务场景设计的,找到适合商业用户的应用模式还需要时间。

E-payment services in China are dominated by internet giants such as Alipay and WeChat Pay which allow transfer of money by a simple scan of the quick response code. The sovereign digital currency may need to find ways to make the payment options more convenient and the costs will have to be competitive with other third-party payment services.

目前国内的电子支付领域由支付宝和微信支付占据主导地位,用户使用这两种支付服务时,简单扫一下二维码就可以完成。主权数字货币可能需要找到一种让支付选择更便捷、支付成本相比第三方支付更有竞争力的途径。

      以上是分享的——2021考研MTI中国日报8月热词:数字人民币,希望对2021翻译硕士考研者们,在学习上面有所帮助!祝2021考研金榜题名!

推荐阅读:

2021考研MTI中国日报8月热词汇总

2021考研MTI中国日报7月热词汇总

2021考研MTI中国日报6月热词汇总

扫一扫

进考研专属交流群 获取更多考研干货资料

优先参加最新福利活动

我要吐槽

    • 文都考研课代表

    研友互动

    199管理类联考
      微信交流群

    396经济类联考
      微信交流群