翻译硕士考研要看的知识较广,考生们复习不能局限于书本内容,还需看中国日报上的信息。接下来,为帮助2021翻译硕士考生及时掌握中国日报中的热词,小编特意整理——2021考研MTI中国日报8月热词:共和国勋章,供考生参考。
2021考研MTI中国日报8月热词:共和国勋章
为隆重表彰在抗击新冠肺炎疫情斗争中作出杰出贡献的功勋模范人物,党中央决定开展 " 共和国勋章 " 和国家荣誉称号评选颁授。
相关报道:
Zhong Nanshan, a prominent infectious disease expert, has been nominated for a highly prestigious honor for his outstanding contribution to fighting the COVID-19 epidemic in China, according to a notice released on Monday by a working committee on Party and State medals and honorary titles. The committee recommended Zhong to receive the Medal of the Republic this year. Zhong is a member of the Chinese Academy of Engineering and director of the National Clinical Research Center for Respiratory Disease.
8月3日,党和国家功勋荣誉表彰工作委员会办公室发布消息,由于在抗击新冠肺炎疫情斗争中作出杰出贡献,著名传染病专家、中国工程院院士、国家呼吸系统疾病临床医学研究中心主任钟南山成为今年"共和国勋章"的建议人选。
In addition to Zhong, three others were also shortlisted for national honorary titles for their contributions in fighting COVID-19, the notice said. They are Zhang Boli, also a member of the Chinese Academy of Engineering and president of Tianjin University of Traditional Chinese Medicine; Zhang Dingyu, deputy director of Hubei Provincial Health Commission and president of Wuhan Jinyintan Hospital; and Chen Wei, a researcher at the Academy of Military Medical Sciences.
除钟南山外,中国工程院院士、天津中医药大学校长张伯礼,湖北省卫生健康委员会副主任、武汉市金银潭医院院长张定宇,军事科学院研究员陈薇也因在抗击新冠肺炎方面做出的贡献成为今年国家荣誉称号建议人选。
以上是分享的——2021考研MTI中国日报8月热词:共和国勋章,希望对2021翻译硕士考研者们,在学习上面有所帮助!祝2021考研金榜题名!
推荐阅读: