考试资讯

咨询热线8:00-24:00 400-0999-680

首页 考试资讯考研专硕 2021考研MTI中国日报6月热词:国家自主贡献目标

2021考研MTI中国日报6月热词:国家自主贡献目标

时间:2020-06-10 13:59:51 编辑:leichenchen

      翻译硕士考研要看的知识较广,考生们复习不能局限于书本内容,还需看中国日报上的信息。接下来,为帮助2021翻译硕士考生及时掌握中国日报中的热词,小编特意整理——2021考研MTI中国日报6月热词:国家自主贡献目标,供考生参考。

2021考研MTI中国日报6月热词:国家自主贡献目标

生态环境部新闻发言人刘友宾6月2日指出,在常态化疫情防控前提下,生态环境部门将努力克服新冠肺炎疫情带来的不利影响,扎实推进生态环境治理各项工作。

相关报道:

China will fully implement its commitment to nationally determined contributions (NDCs) on climate change under the Paris climate agreement despite the coronavirus outbreak, according to the Ministry of Ecology and Environment.

生态环境部表示,我国将克服新冠肺炎疫情影响,坚决完成《巴黎气候协定》中承诺的气候变化国家自主贡献目标。

中国在2009年提出的应对气候变化行动目标是:

By 2020 it will lower carbon dioxide emissions per unit of GDP by 40% to 45% from the 2005 level, increase the share of non-fossil fuels in primary energy consumption to about 15% and increase the forested area by 40 million hectares and the forest stock volume by 1.3 billion cubic meters compared to the 2005 levels.

到2020年单位国内生产总值二氧化碳排放比2005年下降40%-45%,非化石能源占一次能源消费比重达到15%左右,森林面积比2005年增加4000万公顷,森林蓄积量比2005年增加13亿立方米。

到2030年的自主行动目标:

To achieve the peaking of carbon dioxide emissions around 2030 and making best efforts to peak early;

二氧化碳排放2030年左右达到峰值并争取尽早达峰;

To lower carbon dioxide emissions per unit of GDP by 60% to 65% from the 2005 level;

单位国内生产总值二氧化碳排放比2005年下降60%-65%;

To increase the share of non-fossil fuels in primary energy consumption to around 20%;

非化石能源占一次能源消费比重达到20%左右;

To increase the forest stock volume by around 4.5 billion cubic meters on the 2005 level.

森林蓄积量比2005年增加45亿立方米左右。

生态环境部新闻发言人刘友宾表示:

China’s carbon emission reduction will not change with the occurrence of the epidemic and China would “100%” fulfil its NDC commitment.

中国的碳减排行动不会因为疫情而改变,会百分百履行国家自主贡献承诺。

生态环境部近日发布的报告显示,

Air quality in the country continued to improve, with 337 cities at and above the prefecture-level recording good air quality on an average of 82 percent days last year.

2019年,我国空气质量持续改善,全国337个地级及以上城市优良天数平均达到82%。

Carbon dioxide emissions per unit of GDP fell 4.1 percent in 2019 from the previous year, meeting the country's annual target.

2019年单位国内生产总值二氧化碳排放同比下降4.1%,完成年度预期目标。

      以上是分享的——2021考研MTI中国日报6月热词:国家自主贡献目标,希望对2021翻译硕士考研者们,在学习上面有所帮助!祝2021考研金榜题名!

推荐阅读:

2021考研MTI中国日报6月热词汇总

2021考研MTI中国日报5月热词汇总

2021考研MTI中国日报4月热词汇总

扫一扫

进考研专属交流群 获取更多考研干货资料

优先参加最新福利活动

我要吐槽

    • 文都考研课代表

    研友互动

    199管理类联考
      微信交流群

    396经济类联考
      微信交流群