考研英语长难句是历年英语考试中的重难点,各位考生在2021考研英语复习时一定要掌握考研英语长难句的解题方法。何凯文老师考研英语长难句解密一书,主要解析考研真题难句的词汇、句子主干、句子成分、译文、句子微观解析、句子难点揭秘、翻译点播等几个方面,对于各位考生研究考研英语真题,探究命题规律,掌握考研英语长难句的答题技巧很有帮助。小编在此就为大家带来书中:2021考研英语长难句解析19的相关内容,帮助各位考生分析,总结各种长难句结构以及解题思路,希望能帮助各位考生攻克考研英语长难句。
For instance, the mass-production philosophy of United States automakers encouraged the production of huge lots of cars in order to utilize fully expensive, component-specific equipment and to occupy fully workers who have been trained to execute one operation efficiently.
【词汇突破】
philosophy 理念(哲学)
the production of huge lots of cars 大规模生产汽车
component-specific equipment 制造专用零件的设备
execute one operation 执行单一操作
efficiently 高效地
【主干识别】 The mass-production philosophy( of United States automakers) encouraged the production of huge lots of cars.
【其他成分】in order to utilize fully expensive, component-specific equipment and to occupy fully workers 为目的状语;who have been trained to execute one operation efficiently 为定语从句(who= workers)。
【译文赏析】比如说,美国汽车制造商们批量生产的理念鼓励大规模生产汽车,目的不仅是为了能完全利用昂贵的制造专用零件设备,而且是为了使一些工人经过培训可以高效地执行单一操作,这样一来就能完全充分地利用这些工人的时间。
以上就是小编今天跟大家分享的2021考研英语长难句解析19的相关内容,希望各位考生能通过何凯文老师对历年真题的剖析讲解,逐步掌握考研英语长难句的解题方法,从而阅读理解和翻译能力。小编会持续为大家带来2021考研英语长难句解析的内容,希望大家紧跟老师步伐,每天积累考研英语长难句,不断。最后祝各位考生2021考研一切顺利!
推荐阅读:2021考研英语长难句解析汇总