2020考研英语翻译题,不论是考研英语一还是考研英语二都会涉及到该题型。下面,北京文都考研网为帮助考生轻松攻克翻译题,特意分享“考研英语翻译题做题5步骤”,供考生参考。
2020考研英语翻译题做题5步骤有哪些?
一、考研英语翻译题步骤之一:浏览全文大意
在考研英语试卷中,翻译文章的次数约400词左右,而只需翻译出画线的5个句子。因此,考生在解题时,应首先浏览一下全文,从全文首句中,重点推断一下文章的所涉及的话题类型和范围,以便在翻译句子选词时有所参考,建议考生控制在1分钟内完成该步骤。
二、考研英语翻译题步骤之二:画出句中谓语成分
中文是意合的语言,英文是形合的语言。在理解一个英语句子的过程中,考生们要做的事将形合的语言转化为意合的语言,在考研这种从句丛生的考试中,分解句型祝词修饰关系则为重中之重。
英语句型的特点在于每一个分句中谓语动词是绝对不可缺少且单一的,因此,能快速有效地找出句子中做谓语的成分及其个数是理解并翻译长难句的第一步。
三、考研英语翻译题步骤之三:全句各个分句切分
当我们能够准确的找出整句中的谓语成分后,句子当中到底有几个分句就一目了然了。对付长难句,我们要化繁为简,化长为短,化复合句为多个简单句。在这一步中,从句的引导词是切割标志。
总之,在结构比较复杂的英语句子中,识别谓语成分是识别句子存在的标志,而识别从句中的引导词是识别一个新的从句开始的标志。
四、考研英语翻译题步骤之四:理解并翻译各个分句
当很长的一个考研英语句子被切割成无数个小短句时,考生的心态就较为平和,不至于像刚看到句子时那么无从下手,接下来要做的就是将各分句逐个理解并翻译成汉语。这时,咱们平时的词汇基本功就起着至关重要的作用了。
五、考研英语翻译题步骤之五:各个分句的添加、删减和排列组合
将各个分句的翻译出来的意思进行整合,然后统一出一个完整的长难句的句子翻译出来。比如定语从句中,被修饰的名词在从句中重复使用时,可考虑使用代词以避免语言的重叠累赘感;分句之间可适当添加或删减连接词,使其符合中文的语言表达方式和习惯。
以上是北京文都考研网分享的“2020考研英语翻译题做题5步骤有哪些?”,希望上述内容对2020考研考生有所帮助!