今天的句子:
Nurses are often put on a pedestal when things go right, and blamed when things go wrong, but too often they are simply not part of the conversation. The longstanding view that care is a naturally feminine skill or characteristic overlooks and devalues the high levels of skill and professionalism nurses have.
思考题:
The author implies in the text that nurses are often__.
A.the ones accountable for mistakes
B.promoted for professional expertise
C.the scapegoats when accidents occur
D.treated as someone with good career
句子解析:
第一句:
Nurses are often put on a pedestal (固定搭配,被崇拜) )when things go right, and blamed when things go wrong, but too often they are simply not part of the conversation.
参考译文:一切顺利的时候,护士常常被当成偶像膜拜;一出差子,他们就会被责备。但他们往往完全没有发言权。
第二句:
The longstanding view that care is a naturally feminine skill or characteristic overlooks and devalues the high levels of skill and professionalism nurses have.
参考译文:长期以来,护理被认为是一种天然的女性技能或特征。这种看法忽视和低估了护士的高水平技能和专业精神。
思考题解析:
A. the ones accountable for mistakes(对错误负有责任)
文中说一有问题,护士就会被责备,但不能说护士们是对错误负有责任的人。A选项错误。
B. promoted for professional expertise(因为专业能力被提拔)
文中说护士的专业能力常常被忽视,因此可知她们也很难因为专业能力被提拔。B选项错误。
C. the scapegoats when accidents occur(事故发生后的替罪羊)
从选项A的解析可得出,护士常常是替罪羊。C选项正确。
D. treated as someone with good career(被当作拥有远大前程的人对待)
文中说护士常常被忽视和低估,所以其实大部分人并不是太把护士当成有潜力的职业的。D选项错误。
文章来源背景和来源:
Nurses have been invisible and undervalued for far too long
护士们被无视和低估太久了
Source: https://www.theguardian.com/society/2022/jan/29/nurses-invisible-devalued-women-inequality-change
背景:护士无疑是当代社会最被低估的职业之一。平日无事时,人们从不吝啬赞美,被捧成偶像被视为天使,但治疗一出现问题就会被多方责难。然而实际上,护士通常没有什么话语权,虽然护士实际上是一个自主、对安全至关重要的纯技术性岗位,但却摆脱不了医生的女性帮手这一刻板印象。同时女护士的晋升空间非常有限,虽然90%的护士都是女性,但是在管理岗位只有少于三分之一是女性。不管护士岗位的缺口有多大,也不管供需多么失衡,若结构性歧视不能在根本上被改变,护士在工作量、收入和事业发展机会上都仍将忍受显著的不公。