考试资讯

咨询热线8:00-24:00 400-0999-680

首页 考试资讯考研英语 2024考研英语同源外刊9月:摩洛哥地震后的恐惧和混乱

2024考研英语同源外刊9月:摩洛哥地震后的恐惧和混乱

时间:2023-09-13 15:10:53 编辑:Lcc

      考研英语水平的进步,不仅要记单词,还需要阅读外语文献等资料。接下来,小编为2024考研者们,整理出——2024考研英语同源外刊9月:摩洛哥地震后的恐惧和混乱,供考生参考。

2024考研英语同源外刊9月:摩洛哥地震后的恐惧和混乱

Amid shock and devastation that jolted people in towns and cities for miles around the epicentre of a powerful earthquake in Morocco, people across the country described paralysing fear of further aftershocks and widespread confusion. “For the first few seconds, you don’t know what’s happening. My wife called out to me and obviously we both jumped for our daughter. My wife picked up the baby and we ran outside but we weren’t sure what we were meant to do,” said Bode Shonibare, a British-Nigerian banker visiting his wife’s family in a northern district of Marrakech, the major city closest to the epicentre.

在摩洛哥一次强烈地震的震中周围的城镇和城市受到震撼和毁灭的影响,全国各地的人们都描述了对进一步余震的瘫痪性恐惧和普遍的混乱。正在摩洛哥北部一个离震中较近的城市马拉喀什的一个区域探望妻子家人的英国-尼日利亚银行家博德·肖尼巴雷说:“在前几秒钟,你不知道发生了什么。我的妻子对我喊叫,显然我们都为了女儿而跳了起来。我的妻子抱起宝宝,我们跑到外面,但我们不确定该做什么。”

The earthquake struck shortly after 11pm local time, sending stone buildings and pieces of a towering minaret tumbling in central Marrakech and causing widespread panic far from the rural town of Ighil in the Al Haouz province, 44 miles south of Marrakech. Once Shonibare, his wife and their daughter, who is just a few weeks old, reached the street, he described a scene of “absolute chaos”.

地震发生在当地时间晚上11点后不久,马拉喀什市中心的石楼和一座高塔的部分坍塌,引发了远离马拉喀什以南44英里的阿尔豪兹省伊吉尔小镇的广泛恐慌。当肖尼巴雷、他的妻子和仅几周大的女儿来到街上,他描述了一幕“绝对的混乱”。

“Everyone ran outside, people were in shock, crying as they held their babies in their hands. The streets were jammed with people. Everyone was terrified to go back into their houses as they just didn’t know if that was the end or if it might continue,” he said.“We stood outside for another hour or two trying to figure out what had happened. There were fire trucks and ambulances zooming past us, it was all so chaotic. Then after 40 minutes everyone just sat on the pavement in the street just kind of waiting. We didn’t know what was happening.”

“每个人都跑到外面,人们都感到震惊,抱着婴儿哭泣。街道上挤满了人。每个人都害怕回到他们的房子里,因为他们不知道那是否是终点,或者它是否会继续,”他说。“我们在外面站了另外一两个小时,试图弄清楚发生了什么。有消防车和救护车从我们身边飞驰而过,一切都如此混乱。然后40分钟后,每个人都坐在街上的人行道上等待。我们不知道发生了什么事情。”

 

单词:

jam /dʒæm/ vt. 塞满,挤满;堵塞,拥堵;

confusion /kənˈfjuːʒ(ə)n/ n. 困惑,不明确;混淆,混同;慌乱,窘迫;

amid /əˈmɪd/ prep. 在…之中,当中;

devastation /ˌdevəˈsteɪʃn/ n. 毁坏,破坏;荒废;

jolt/dʒoʊlt/ vt.(使)震动,(使)颠簸;使受到震惊(而采取行动),使觉醒;

epicentre /ˈepɪsentər/ n. 震中;

paralysing /ˈpærəlaɪzɪŋ/ adj. 令人瘫痪的,使人无法行动的;

further aftershocks 进一步的余震;

mean to do 打算做,计划做;

      综上是“2024考研英语同源外刊9月:摩洛哥地震后的恐惧和混乱”,希望对备战2024考研考生们有所帮助!让我们乘风破浪,终抵彼岸,考研加油!

推荐阅读:

2024考研英语同源外刊9月文章汇总

2024考研英语同源外刊8月文章汇总

2024考研英语同源外刊7月文章汇总

扫一扫

进考研专属交流群 获取更多考研干货资料

优先参加最新福利活动

我要吐槽

    • 文都考研课代表

    研友互动

    199管理类联考
      微信交流群

    396经济类联考
      微信交流群