考试资讯

咨询热线8:00-24:00 400-0999-680

首页 考试资讯考研英语 2024考研英语同源外刊6月:地球升温,大米有麻烦

2024考研英语同源外刊6月:地球升温,大米有麻烦

时间:2023-06-05 20:41:56 编辑:Lcc

      考研英语水平的进步,不仅要记单词,还需要阅读外语文献等资料。接下来,小编为2024考研者们,整理出——2024考研英语同源外刊6月:地球升温,大米有麻烦,供考生参考。

2024考研英语同源外刊6月:地球升温,大米有麻烦

Rice is in trouble as the Earth heats up, threatening the food and livelihood of billions of people. Sometimes there’s not enough rain when seedlings need water, or too much when the plants need to keep their heads above water. As the sea intrudes, salt ruins the crop. As nights warm, yields go down.

随着地球升温,大米有麻烦了,进而威胁到数十亿人的食物与生计。有时在幼苗需要水的时候没有足够的降雨,有时稻子需要顶部保持在水面以上,降雨量却又太大。海水倒灌,作物被盐分破坏。夜晚气温上升,导致产量下降。

These hazards are forcing the world to find new ways to grow one of its most important crops. Rice farmers are shifting their planting calendars. Plant breeders are working on seeds to withstand high temperatures or salty soils. Hardy heirloom varieties are being resurrected. And where water is running low, as it is in so many parts of the world, farmers are letting their fields dry out on purpose, a strategy that also reduces methane, a potent greenhouse gas that rises from paddy fields.

这些危险迫使世界开始寻找种植这一关键作物的新方法。稻农在改变耕种时间安排。育苗者在寻找能忍受高温或高盐土壤的种子。耐受力强的古早品种重新得到使用。

The challenges now are different from those 50 years ago. Then, the world needed to produce much more rice to stave off famine. High-yielding hybrid seeds, grown with chemical fertilizers, helped. In the Mekong Delta, farmers went on to produce as many as three harvests a year, feeding millions at home and abroad.

现在面临的挑战和50年前有很大不同。当时世界需要稻米产量以应对饥荒问题。高产的杂交稻加上化肥的使用发挥了作用。在湄公河三角洲,农民开始转向一年三熟的生产,给本国乃至国外数以百万计的人提供粮食。

Today, that very system of intensive production has created new problems worldwide. It has depleted aquifers, driven up fertilizer use, reduced the diversity of rice breeds that are planted, and polluted the air with the smoke of burning rice stubble. On top of that, there’s climate change: It has upended the rhythm of sunshine and rain that rice depends on. Perhaps most worrying, because rice is eaten every day by some of the world’s poorest, elevated carbon dioxide concentrations in the atmosphere deplete nutrients from each grain.

在今天,集约耕作的体系本身也在世界各地造成了新问题。土壤蓄水层被耗尽,导致化肥使用增加,减少了稻米品种的多样性,焚烧秸秆产生的烟雾又造成空气污染。除了这些之外,还有气候变化:稻米赖以生存的光照和降雨的规律被打乱了。也许较令人担忧的是,由于世界上一些较贫困的人每天都在吃大米,大气中二氧化碳浓度大,耗尽每一粒大米中的营养物质。

Rice faces another climate problem. It accounts for an estimated 8 percent of all global methane emissions from human activity. That’s a fraction of the emissions from coal, oil and gas, which together account for 35 percent of methane emissions. But fossil fuels can be replaced by other energy sources. Rice, not so much. Rice is the staple grain for an estimated three billion people. It is biryani and pho, jollof and jambalaya — a source of tradition, and sustenance.

大米还面临另一个气候问题。人类活动产生的全球甲烷排放大约有8%来自稻米种植。这跟占35%的煤炭、石油、天然气排放比起来是小巫见大巫。但是化石燃料可以用其它能源替代。大米则没那么容易。它是全球约30亿人的主食。它是印度香饭、越南河粉、西非加罗夫饭和克里奥尔什锦饭——是传统与营养的来源。

 

词汇:

1.heirloom

英/ ˈeəluːm /美/ ˈerluːm /

n.传家宝;祖传遗物

2.resurrect

英/ ˌrezəˈrekt /美/ ˌrezəˈrekt /

vt.使复活;复兴;挖出

vi.复活

3.methane

英/ ˈmiːθeɪn /美/ ˈmeθeɪn /

n.甲烷,沼气

4.aquifer

英/ ˈækwɪfə(r) /美/ ˈɑːkwɪfər /

n.地下水层,渗透性含水石层

5.stubble

英/ ˈstʌbl /美/ ˈstʌbl /

n.(作物收割后留在地里的)残株;胡子茬,发茬,须茬

6.sustenance

英/ ˈsʌstənəns /美/ ˈsʌstənəns /

n.食物;生计;支持

      综上是“2024考研英语同源外刊6月:地球升温,大米有麻烦”,希望对备战2024考研考生们有所帮助!让我们乘风破浪,终抵彼岸,考研加油!

推荐阅读:

2024考研英语同源外刊6月文章汇总

2024考研英语同源外刊5月文章汇总

2024考研英语同源外刊4月文章汇总

扫一扫

进考研专属交流群 获取更多考研干货资料

优先参加最新福利活动

我要吐槽

    • 文都考研课代表

    研友互动

    199管理类联考
      微信交流群

    396经济类联考
      微信交流群