考研英语水平的进步,不仅要记单词,还需要阅读外语文献等资料。接下来,小编为2024考研者们,整理出——2024考研英语同源外刊5月:美国边境移民创纪录,供考生参考。
2024考研英语同源外刊5月:美国边境移民创纪录
Millions of people are leaving their homes across Latin America in numbers not seen in decades, many of them pressing toward the United States. While migration to the U.S. southern border has always fluctuated, the pandemic and the recession that followed hit Latin America harder than almost anywhere else in the world, plunging millions into hunger, destitution and despair. A generation of progress against extreme poverty was wiped out. Unemployment hit a two-decade high.
拉丁美洲数以百万计的人以数十年来未见的人数离开自己的家园,许多人涌向美国。尽管向美国南部边境的移民一直在波动,但大流行病和经济衰退对拉丁美洲的冲击比世界上几乎任何其他地方都更严重,造成数百万人陷入饥饿、贫困和绝望之中。一代人在消除极端贫困方面取得的进展被抹去了。失业率创下两个十年来的新纪录。
Economic shocks were worsened by violence, as conflict between armed groups festered in once relatively peaceful countries and raged in places long accustomed to the terror. Amid these events, smugglers and migrants alike have pushed powerful social media campaigns, many rife with misinformation, that have encouraged people to migrate to the United States. This accumulation of grim factors means that when a pandemic-era border restriction known as Title 42 lifts this week, the United States will be confronted with an immigration challenge even more daunting than the one it faced when the measure was first imposed.
暴力事件加剧了经济冲击,因为武装团体之间的冲突在曾经相对和平的国家恶化,并在长期处于恐怖的地方肆虐。在这些事件中,走私者和移民都推动了强大的社交媒体活动,其中许多充斥着错误信息,鼓励人们移民到美国。这些严峻因素的累积意味着,当被称为 Title 42 的大流行时期边境限制在本周解除时,美国将面临比该措施首次实施时更令人生畏的移民挑战。
For the last three years, the American government has tried to curtail the record flows of people arriving at the U.S. border by using the public-health measure to quickly expel those who crossed illegally. However, when Title 42 expires, migrants who enter the country illegally will have the opportunity to apply for asylum, something many were barred from doing during the three years the public-health restriction was in place.
在过去的三年里,美国政府试图通过使用公共卫生措施迅速驱逐非法越境者来减少创纪录的入境美国边境的人数。然而,当 Title 42 到期时,非法进入该国的移民将有机会申请庇护,而在公共卫生限制实施的三年中,许多人被禁止这样做。
单词:
record/ˈrekərd/ n.纪录;
migration/maɪˈɡreɪʃ(ə)n/ n. 移民,移居;
in numbers 大量的;
press/pres/ vt.(向…)拥挤,推搡着移动;
fluctuate/ˈflʌktʃueɪt/ vi. 波动,起伏不定;
recession/rɪˈseʃ(ə)n/ n. (经济的)衰退(期);经济萎缩;
plunge/plʌndʒ/ vt. 陷入;
destitution/ˌdestɪˈtuːʃ(ə)n/ n. 穷困;缺乏;
despair/dɪˈsper/ n. 绝望;令人绝望的人或事;
wipe out 抹去;消灭,彻底摧毁;
worsen/wɜːrs(ə)n/ vt.(使)恶化,(使)更糟;
armed/ɑːrmd/ adj. 武装的;
fester/ˈfestər/ vi. 愈益恶化;更加苦恼;
rage/reɪdʒ/ vi. 肆虐;猛烈地继续;激烈进行;
综上是“2024考研英语同源外刊5月:美国边境移民创纪录”,希望对备战2024考研考生们有所帮助!让我们乘风破浪,终抵彼岸,考研加油!
推荐阅读: