考试资讯

咨询热线8:00-24:00 400-0999-680

首页 考试资讯考研英语 2024考研英语同源外刊:福克斯新闻了结Dominion诉讼

2024考研英语同源外刊:福克斯新闻了结Dominion诉讼

时间:2023-04-23 16:39:05 编辑:Lcc

      考研英语水平的进步,不仅要记单词,还需要阅读外语文献等资料。接下来,小编为2024考研者们,整理出——2024考研英语同源外刊4月:福克斯新闻了结Dominion诉讼,供考生参考。

2024考研英语同源外刊4月:福克斯新闻了结Dominion诉讼

Respect the audience; make money. That was how Rush Limbaugh explained his success on conservative talk radio in the early 1990s. Educated types derided his listeners—religious, working-class people—but he affirmed them and made things devilishly fun. The charge that he delivered “marching orders” to “mind-numbed robots” had it all wrong, said Limbaugh, who died in 2021. Rather he listened to his listeners, and voiced their convictions. It was wonderful for ratings. “This is a business!” he once exclaimed.

尊重观众;赚钱。20世纪90年代初,拉什·林堡(Rush Limbaugh)这样解释自己在保守派电台谈话节目中的成功。受过教育的人嘲笑他的听众——宗教人士、工人阶级——但他肯定了他们,并让事情变得非常有趣。林堡于2021年去世,他说,指控他向“头脑麻木的机器人”下达“行军令”是完全错误的。相反,他听取了听众的意见,并表达了他们的信念。这对收视率来说太棒了。他曾感叹道:“这是一门生意!”

Some 30 years on the same principle drives Fox News, the cable-news network that brought Limbaugh’s right-wing, populist sensibility to TV and, on April 18th, settled a mammoth defamation lawsuit over its coverage of the presidential election in 2020. Dominion Voting Systems, a voting-technology firm, accused the network of knowingly spreading the lie that Dominion’s machines somehow rigged the election by awarding votes to Joe Biden. Fox will pay Dominion $787.5m, about half of what the firm had initially sought in damages. That figure dwarfs what is thought to be the second-largest defamation settlement involving a news outlet, the $177m paid by ABC News in 2017 to a meat producer whose products it reported were unsafe.

30年来,同样的原则驱动着福克斯新闻,这家有线新闻网将林堡的右翼民粹主义敏感性带到了电视上,并于4月18日解决了一场关于其2020年总统选举报道的巨大诽谤诉讼。投票技术公司Dominion Voting Systems指控福克斯新闻网故意散布谎言,称多米尼恩的机器通过将选票投给乔·拜登(Joe Biden)操纵了选举。福克斯将向多米尼恩支付7.875亿美元,约为该公司起初要求的赔偿金的一半。2017年,美国广播公司新闻频道(ABC News)向一家肉类生产商支付了1.77亿美元,它报道这家肉类生产商的产品是不安全的,这一数字被认为是涉及新闻媒体的二大诽谤和解,而7.875亿美元让二大诽谤和解案的金额相形见绌。

The deal was struck moments before a six-week jury trial was due to start in Delaware. That the lawsuit had proceeded so far was remarkable. Defamation cases are notoriously hard to win in America, so they are often tossed out or settled early.

该协议是在特拉华州为期六周的陪审团审判即将开始之前达成的。诉讼的进展能走到目前已经了不起了。众所周知,在美国,诽谤案件很难胜诉,所以他们经常被驳回或提前解决。

 

单词

settle/ˈset(ə)l/ vt. 结束(争论、争端等),解决(分歧、纠纷等);(通过相互达成协议)结束(法律纠纷),庭外和解;确定,决定;定居,安家;

lawsuit/ˈlɔːsuːt/ n. 诉讼,诉讼案;

conservative/kənˈsɜːrvətɪv/ adj. 保守的;保守派的,保守主义的(认为政府应该实行政治保守主义);

type/taɪp/ n. 具有某种特征的人,典型;

deride/dɪˈraɪd/ vt. 嘲笑,愚弄,揶揄;

affirm/əˈfɜːrm/ vt. 断言,证实;宣称拥护,支持;认可(判决,协议),批准;

devilishly/ˈdevəlɪʃli/ adv. 极其地,非常地;

charge/tʃɑːrdʒ/ n. 控告,指控;(书面或口头的)指责,批评;

marching orders 行军命令;

mind-numbed/maɪnd nʌmd/ adj. 头脑麻木的;

conviction/kənˈvɪkʃn/ n. 定罪,判罪;坚定的信仰,深信的观点;确信,深信;

ratings/ˈreɪtɪŋz/ n. 收视率,收听率(the ratings);

exclaim/ɪkˈskleɪm/ vt. 呼喊,惊叫,大声说;

cable/ˈkeɪb(ə)l/ n. 电报;有线电视;

      综上是“2024考研英语同源外刊4月:福克斯新闻了结Dominion诉讼”,希望对备战2024考研考生们有所帮助!让我们乘风破浪,终抵彼岸,考研加油!

推荐阅读:

2024考研英语同源外刊4月文章汇总

2024考研英语同源外刊3月文章汇总

2024考研英语同源外刊2月文章汇总

扫一扫

进考研专属交流群 获取更多考研干货资料

优先参加最新福利活动

我要吐槽

    • 文都考研课代表

    研友互动

    199管理类联考
      微信交流群

    396经济类联考
      微信交流群