Karaoke with colleagues is no longer compulsory in South Korea
But singing with friends, or even alone, is on the rise
After-work gatherings in South Korea used to follow a pattern. After a boozy dinner and several rounds of beer and soju, a local spirit, the party would decamp to a dingy basement and squeeze onto faded upholstery in an airless room with a karaoke machine.
There, employees would be pressed into accompanying the boss on the tambourine as he howled his favourite ballads and forced to offer their own renditions, before being allowed to stumble home in the early hours.
Karaoke parlours, imported from Japan in the early 1990s and originally intended as entertainment for teenagers and families, did brisk business with drunk office workers.
No more. Changing work patterns and social tastes are pushing noraebang (“singing rooms”, as they are known in South Korea) out of business. The government recently restricted the working week to 52 hours, cutting the scope for late-night gallivanting.
Growing awareness among employers of sexual harassment and other bad behaviour in the dark basements means that more and more dinners wrap up early, or conversation is continued over non-alcoholic drinks at late-night coffee shops. It is slowly becoming more acceptable for employees to say no to group activities after work and spend their spare time alone or with friends.
Industry analysts expect the decline in the number of noraebang, which has been accelerating for a couple of years, to speed up. Nearly 33,000 of them survive (down from a peak of more than 35,000 in 2011). But more than 1,400 shut in 2018, and 650 went during the first quarter of this year alone.
Similar trends are afoot in Japan, the home of karaoke, where desperate owners have reportedly resorted to renting out their unused parlours as temporary offices during the daytime.
Karaoke is not dying. South Koreans are relieved that their careers no longer hinge on jangling a tambourine for their tone-deaf bosses. But many still like to use their newly won spare time for singing.
Places aimed at groups are shutting down, but “coin noraebang” for individuals and couples are becoming popular with teenagers, students in their 20s and older single professionals.
Unlike old-school karaoke parlours, they tend to be above ground, well lit and colourfully decorated. Rather than pay hourly rates of between 15,000 and 20,000 won ($12-17), users can sing individual songs for as little as 500 won.
Kim, a 24-year-old conscript from Seoul, says it is a good way to kill time on his own. “I love singing but I’m not very good at it, so practising alone also makes it less embarrassing when I’m with my friends.”
今年24岁、从首尔应征入伍的 Kim 说，这是他消磨时光的好办法。“我喜欢唱歌但不太会唱，所以独自练习也能让我在和朋友们一起唱时不那么尴尬。”
boozy ['bʊzi] adj. 嗜酒的;酩酊的
parlour ['pɑːlə] n. 客厅;会客室;雅座
gallivant ['gælɪvænt] vi. 闲逛;与异性闲荡
harassment [hə'ræsmənt] n. 骚扰;烦恼
desperate ['dɛspərət] adj. 不顾一切的;令人绝望的;极度渴望的