考研英语水平想要取得进步,并非只坚持一段时间后,就能立竿见影看到效果。它是需要我们不断地坚持下去,才能慢慢有所成效!接下来,小编为帮助2021考研学子,在考研英语备考中少走弯路,特意整理出“2021考研英语何凯文每日一句第二百五十九句”,供考生参考。
2021考研英语何凯文每日一句第二百五十九句
Details of the plans are sketchy but it appears Apple will be launching a new platform for news publishers with paywalls – the Wall Street Journal is in, New York Times and Washington Post are not – and announcing a series of new TV deals and original programmes that will put it head to head with Netflix, Amazon, Hulu and their rivals in streaming media as they fight it out to be the new kings of Hollywood.
思考题一:
What does “sketchy” probably mean?
(A) unclear(B)evident (C) free (D)aggressive
思考题二:
Rivals in streaming media try to drive the Apple out of the Hollywood.
词汇:
1. with paywalls 比喻需要付费
2. launch 发起
3. sketchy 粗略的,不明确的
4. news publishers 新闻出版者
5. original programmes 原创节目
6. head to head 针锋相对
7. rivals 对手
8. streaming media 流媒体(爱奇艺,优酷,腾讯视频就是流媒体)
(Netflix, Amazon, Hulu网飞,亚马逊,呼卢)
解析:
Details of the plans are sketchy(并列句1)but it appears(形式主语从句)Apple will be launching a new platform for news publishers with paywalls(你叫他们可以是定语,状语也可以)一the Wall Street Journal is in publishers),New York Times and Washington Post are not(in publishers)(破折号引导的从句解释publishers,可以叫同位语从句)-and announcing a series of new TV deals and original programmes(主干launching和announcing并列)that will put it head to head with Netflix,Amazon,Hulu and their rivals in streaming media(定语从句)as they fight it out to be the new kings of Hollywood.(as 是连词,引导状语从句,因为后面是完整句,表示当…)
参考译文:
这些计划的细节尚不明确,但苹果似乎将为新闻出版商推出一个新的付费平台——《华尔街日报》(Wall Street Journal)在计划内,《纽约时报》(new York Times)和《华盛顿邮报》(Washington Post)还不在——并宣布了一系列新的电视协议和原创节目,这就使苹果与网飞(Netflix)、亚马逊(Amazon)、呼卢(Hulu)及其他的流媒体竞争对手正面展开竞争,而这些流媒体正在拼杀决定谁好莱坞的新王。
思考题一答案是A
既然为你sketchy是什么意思那当然是要再文中给出线索的,这里的线索就是but, 转折关系,but 后是it appears…(很明显),也就意味着之前是明显的反义词:(A) unclear,当然你可以使用代入法解题,但是你会发现其他都不符合这个转折关系。而且B选项是evident(明显的)是A的反义词,所以A和B必选一个,答案就是A了。没事,技巧是小事,重点是读懂文章。
思考题二是错误的。
因为,
fight 'out sth | ˌfight it 'out
to fight or argue until an argument has been settled
以斗争方式解决;辩论出结果:
The conflict is still being fought out.
仍在通过战斗解决这次冲突。
hey hadn't reached any agreement so we left them to fight it out.
他们未有达成协议,所以我们让他们争出个结果。
所以原文中的fight it out 的it不是苹果。
Rivals in streaming media try to drive the Apple out of the Hollywood.
They will fight and determine who are the new kings of Hollywood.
(他们将互相竞争并决定谁是好莱坞新的王者。)
这个表达大家就感觉到很舒服,因为更符合中文的语序和词汇元素。
但英语中更地道和简洁的表达是:
They fight it out to be the new kings of Hollywood.
其中it是形式宾语=who are to be the new kings of Hollywood
并且简化为了:to be the new kings of Hollywood
再来看一下fight的用法:
fight 'out sth = fight it 'out sth(to fight or argue until an argument has been settled)以斗争方式解决;辩论出结果:The conflict is still being fought out. 仍在通过战斗解决这次冲突。 They hadn't reached any agreement so we left them to fight it out. 他们未有达成协议,所以我们让他们争出个结果。英语学习一定要去学习词汇的用法,并且接受词汇的用法。
以上是分享的“2021考研英语何凯文每日一句第二百五十九句”,希望对2021考研者们,在攻克考研英语长难句上面有所帮助!祝愿2021考研学子们,通过自己辛苦一年的努力,都能苦尽甘来,取得好成绩!
推荐阅读: