2021考研秋季集训营

logo 考试资讯

咨询热线8:00-24:00 400-0999-680

首页 考试资讯考研英语 2021考研英语何凯文每日一句第一百零六句

2021考研英语何凯文每日一句第一百零六句

时间:2020-07-27 15:52:17 编辑:leichenchen

      考研英语水平想要取得进步,并非只坚持一段时间后,就能立竿见影看到效果。它是需要我们不断地坚持下去,才能慢慢有所成效!接下来,小编为帮助2021考研学子,在考研英语备考中少走弯路,特意整理出“2021考研英语何凯文每日一句第一百零六句”,供考生参考。

2021考研英语何凯文每日一句第一百零六句

今天的句子:

The traditional telephone system relied on circuits to transmit communications — that is, a dedicated connection from each party on a call to the other. There were advantages to that model, especially because having a dedicated circuit meant that telephone calls were very reliable, but it was not a terribly flexible system. The Internet, by contrast, was designed for flexibility. Bandwidth permitting, every member of a household can use it simultaneously, with multiple different devices, in dozens of ways, for many purposes, all at once.

思考题:

The telephone system is mentioned to show that___.

A.oral communication is outdated

B.it is a strong and reliable model

C.flexibility makes Internet desirable

D.circuits can serve multiple purposes

词汇突破:

circuits 电路

transmit 传输

— that is, 也就是说

a dedicated connection 专用的链接

a dedicated circuit 专线

terribly(非常)

this dish is terribly delicious. (这道菜太好吃了!)

这就类似于汤神说的:清晰地一塌糊涂、

flexible 灵活的

by contrast, 相比较而言(找出不同点)、

by comparison (找出共同点)

flexibility 灵活性

Bandwidth 带宽

simultaneously 同时

句子解析:

第一句:

The traditional telephone system relied on circuits to transmit communications — that is, a dedicated connection from each party on a call to the other.(同位语解释前面的句子)

参考译文:传统的电话系统依靠电路来传输通信,即从每个呼叫方和另一方之间有专用的连接。

第二句:

There were advantages(主干) to that model, especially because having a dedicated circuit meant that telephone calls were very reliable, 状语 but it was not a terribly flexible system.(并列主干二)

参考译文:这种模式有其优点,尤其是专用电路意味着电话呼叫非常可靠,但它并不是一个非常灵活的系统。

第三句:

The Internet,by contrast, was designed for flexibility.

参考译文:相比之下,互联网为灵活性而设计。

第四句:

Bandwidth permitting,(状语) every member of a household can use it simultaneously, with multiple different devices, in dozens of ways, for many purposes, all at once.(状语)

参考译文:带宽允许的情况下,每个家庭成员都可以同时使用,接入多个不同设备,为了许多目的,以数十种方式,全都同时进行。

思考题解析:

The telephone system is mentioned to show that___.

这是一个例证题!

电话系统被提及来展示_____

(首先,电话系统就是为了引入,后面的互联网,所以直接锁定答案:

C. flexibility makes Internet desirable

(灵活性让互联网受欢迎)

当然如果你们这个意识,那就来排除其他三个:

A. oral communication is outdated

(口头交流已经过时)

没有提及!排除!

B. it is a strong and reliable model

(这是一种坚固且可靠的模式)

这就是例证题常见的错误!例子说明的不是例子本身,而是对应的结论。

D. circuits can serve multiple purposes

(电路可以有多种用途)

应该是互联网能完成多用途,而不是电路,

D选项错误。

      以上是分享的“2021考研英语何凯文每日一句第一百零六句”,希望对2021考研者们,在攻克考研英语长难句上面有所帮助!祝愿2021考研学子们,通过自己辛苦一年的努力,都能苦尽甘来,取得好成绩!

推荐阅读:

2021考研英语何凯文每日一句汇总

2021考研英语必考词汇总结

我要提分

    • 考研初试 复试非统考专业课资料

    研友互动

    关注北京文都微信

    关注文都考研微博