翻译硕士考研要看的知识较广,考生们复习不能局限于书本内容,还需看中国日报上的信息。接下来,北京文都考研网为帮助2021翻译硕士考生及时掌握中国日报中的热词,特意整理——2021考研MTI中国日报4月热词:"哈利波特"辅助线上教学,供考生参考。
2021考研MTI中国日报4月热词:"哈利波特"辅助线上教学
J.K. Rowling granted an open license for teachers around the world to post videos of themselves reading aloud from the "Harry Potter" books while students are cooped up at home and schools are closed due to the coronavirus outbreak. The bestselling author and her agents The Blair Partnership announced in a Friday post that they are relaxing the usual copyright permissions. Educators can upload videos of them reading the texts from the seven "Harry Potter" books onto schools' secure networks or closed educational platforms until the end of the school year. The UN statistics released on March 17 showed that over 850 million children, or half of the world's student population, were missing out on classes because of coronavirus fears.
由于新冠肺炎疫情导致学校关闭,学生足不出户,J.K·罗琳近日公开授权,允许全球教师发布他们朗读《哈利·波特》系列书籍的视频。这位畅销书作家与她的经纪公司布莱克合资公司20日发帖称,他们将放松对这一系列丛书的版权许可。教育工作者可以在学校内网或封闭教育平台上发布他们朗读7本《哈利·波特》中选段的视频,直到这一学年结束。联合国本月17日发布的数据显示,受疫情影响,全球超过8.5亿名儿童无法上学,占世界学生总人数的一半。
[重点词汇]
禁闭,困住 coop up
版权许可 copyright permission
以上是北京文都考研网分享的——2021考研MTI中国日报4月热词:"哈利波特"辅助线上教学,希望对2021翻译硕士考研者们,在学习上面有所帮助!祝2021考研金榜题名!
推荐阅读: