翻译硕士考研要看的知识较广,考生们复习不能局限于书本内容,还需看中国日报上的信息。接下来,北京文都考研网为帮助2021翻译硕士考生及时掌握中国日报中的热词,特意整理“2021考研MTI中国日报3月热词:降息接近至零”,供考生参考。
2021考研MTI中国日报3月热词:降息接近至零
随着美国新冠疫情越发的严峻,美联储为了提振市场信心以及保持市场流动性,再次采取救市行动,下调了利率。
相关报道:
The US Federal Reserve (Fed) cut interest rates to near zero on Sunday in another emergency move.
3月15日,美联储再次采取紧急措施,将利率降至接近零的水平。
For the second time since the financial crisis of 2008, the Fed cut rates at an emergency meeting, aiming for a target range of 0% to 0.25% to help put a floor under a rapidly disintegrating global economy.
这是自2008年金融危机以来,美联储第二次在紧急会议上降低利率,将其调降至0-0.25%的目标区间,以帮助正在迅速瓦解的全球经济筑底。
美联储表示,准备动用全部的金融工具(full range of tools)来支持面向家庭和企业的信贷流动,从而推动实现就业最大化和物价稳定的目标。
美联储还表示,未来几个月还将增持至少5000亿美元美国国债和至少2000亿美元的“机构抵押贷款支持证券”。
以上是北京文都考研网分享的“2021考研MTI中国日报3月热词:降息接近至零”,希望对2021翻译硕士考研者们,在学习上面有所帮助!祝2021考研金榜题名!
推荐阅读: