翻译硕士考研要看的知识较广,考生们复习不能局限于书本内容,还需看中国日报上的信息。接下来,北京文都考研网为帮助2021翻译硕士考生及时掌握中国日报中的热词,特意整理——2021考研MTI中国日报3月热词:星期二,供考生参考。
2021考研MTI中国日报3月热词:星期二
Super Tuesday refers to the Tuesday in a presidential election year when the largest number of states and territories hold a presidential preference primary or caucus.
"星期二"是指总统选举年中的某个周二,这一天美国多个州和属地同时举行总统初选或党团会议。
当地时间3日,美国"星期二(Super Tuesday)"初选在美国14个州及美属萨摩亚拉开帷幕。投票结果显示,前副总统拜登和联邦参议员桑德斯在民主党竞选人阵营中领先,演变成两强相争的格局(transform into a two-man contest)。未来民主党提名人(nominee)基本可以确定将从拜登和桑德斯中产生,最终的胜利者将在11月挑战现任总统特朗普(take on president Donald Trump)。美联社的民调显示,拜登得到了涵盖温和派和保守派的广泛联盟(a broad coalition of moderates and conservatives)、非洲裔美国人(African Americans)以及45岁以上选民的支持。桑德斯的成功则建立在自由主义者(liberals)、年轻人和拉美裔人士(Latinos)的基础上。
"星期二"早在1988年出现,目的是为了消除所谓的"艾奥瓦综合征(Iowa syndrome)",当年艾奥瓦(爱荷华州)是较早举行总统提名初选投票的州,但是被批评称不足以反映美国选民民意(not being representative of the American electorate)。因此集结多州在同日投票,也就有了"超级星期二",泛指多州同时进行总统参选人初选投票的星期二。它的意义就在于创造一个"决胜时刻(a sink-or-swim moment)",让部分表现欠佳的参选人知难而退,让有能力决战全国舞台的强将出头。
[相关词汇]
党团会议 caucus
初选 primary
投票站 polling station
民主党建制派 establishment Democrats
进步派 progressives
以上是北京文都考研网分享的——2021考研MTI中国日报3月热词:星期二,希望对2021翻译硕士考研者们,在学习上面有所帮助!祝2021考研金榜题名!
推荐阅读: