翻译硕士考研群体们,在备考专业课时,需要额外关注中国日报期刊上的信息。因为这些也是有可能要考到的内容。接下来,北京文都考研网为帮助翻译硕士考生提习效率,整理出MTI中国日报10月热词: "似是而非"课程,供考生参考。
2020考研MTI中国日报10月热词: "似是而非"课程
To help students tell the difference between fact and fiction, a course titled with a Chinese phrase meaning "apparently right, but actually wrong" was launched at Fudan University in Shanghai this school year.
为了帮助学生辨别真伪,上海复旦大学这学期开设了一门名为"似是而非"的课程。
[相关词汇]
统计造假 fake/manufactured statistics
误导性信息 misleading information
虚假信息 fake information
防伪技术 anti-counterfeiting technology
以上是北京文都考研网给出的——2020考研MTI中国日报10月热词:"似是而非"课程,希望对翻译硕士学子们,在备考时有所帮助!祝2020考研金榜题名!
推荐阅读: