翻译硕士考生们,在备考中别忘记看中国日报热词。要知道翻硕要考的内容比较广,考生需要熟悉热词。接下来,小编为大家梳理出-2024考研MTI中国日报4月热词:人民币贷款,供考生参考。
2024考研MTI中国日报4月热词:人民币贷款
我国首季金融统计数据4月11日出炉,一季度我国新增人民币贷款创记录。专家认为,一季度金融支持靠前发力,信贷呈现供需两旺态势,有助于巩固拓展向好势头,进一步推动经济运行持续整体好转。
相关报道:
China's new yuan-denominated loans hit a record high of 10.6 trillion yuan during the first quarter of the year, up 2.27 trillion yuan from a year ago, central bank data showed Tuesday.
一季度我国新增人民币贷款创记录。中国人民银行4月11日发布的数据显示,一季度我国人民币贷款增加10.6万亿元,同比多增2.27万亿元。
In March, new yuan-denominated loans totaled 3.89 trillion yuan. The figure showed an increase of 749.7 billion yuan from the same period last year, according to the People's Bank of China.
其中,3月份人民币贷款增加3.89万亿元,同比多增7497亿元。
The M2 increased 12.7 percent year on year to 281.46 trillion yuan at the end of last month. The growth rate was 0.2 percentage points lower than the figure seen at the end of February and was 3 percentage points higher than that for the same period last year.
数据显示,3月末M2余额281.46万亿元,同比增长12.7%,增速比上月末低0.2个百分点,比上年同期多3个百分点。
Newly added social financing came in at 14.53 trillion yuan during the first quarter, marking an increase of 2.47 trillion yuan from the same period last year.
数据显示,一季度社会融资规模增量累计为14.53万亿元,比上年同期多2.47万亿元。
In the first quarter, total yuan deposits increased by 15.39 trillion yuan, up 4.54 trillion yuan from a year ago.
一季度人民币存款增加15.39万亿元,同比多增4.54万亿元。
以上是“2024考研MTI中国日报4月热词:人民币贷款”,希望对翻硕考生们有所帮助!预祝2024考研顺利!
推荐阅读: